Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 當時居易因上書論宰相遇刺事被貶江州,在寒冷寂靜的深夜中作者看見窗外積雪有感而發,孤寂之情愈發濃烈,寫下了這首《夜雪》。 句解 “已訝衾枕冷,復見窗戶明。

  2. 然而,樂於創新的白居易正是從這一特殊情況出發,避開人們通常使用的正面描寫的手法,全用側面烘托,從而生動傳神地寫出一場夜雪來。. 「已訝衾枕冷」,先從人的感覺寫起,通過「冷」不僅點出有雪,而且暗示雪大,因為生活經驗證明:初落雪時,空中 ...

  3. 夜雪原文翻译及赏析、拼音版及朗读_白居易古诗_古诗文网. 已讶衾枕冷,复见窗户明。. 夜深知雪重,时闻折竹声。. ——唐代·白居易《夜雪》https://www.gushiwen.cn/shiwenv_fc0f5406ef57.aspx.

  4. 其他人也問了

  5. 原文. 已訝衾枕冷,復見窗戶明。 夜深知雪重,時聞折竹聲。 譯文. 夜臥枕被如冰,不由讓我很驚訝,又看見窗戶被白雪泛出的光照亮。 夜深的時候就知道雪下得很大,是因為不時地能聽到雪把竹枝壓折的聲音。 注釋. ⑴訝:驚訝。 衾(qīn)枕:被子和枕頭。 ⑵折竹聲:指大雪壓折竹子的聲響。 參考資料: 1、 吉林大學中文系 .唐詩鑒賞大典(十) :吉林大學出版社 ,2009 :211 .. 賞析. “已訝衾枕冷,復見窗戶明。 天氣寒冷,人在睡夢中被凍醒,驚訝地發現蓋在身上的被子已經有些冰冷。 疑惑之時,抬眼望去,只見窗戶被映得明亮亮的。 開篇先從觸覺(冷)寫起,再轉到視覺(明)。 “冷”字,暗點出落雪已多時。

  6. 《夜雪》专题为您介绍夜雪古诗,夜雪白居易的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。 诗词赏析 首页

  7. 夜雪》是唐代诗人白居易创作的一首五言绝句。 这是一首咏雪诗,诗人描写的是“夜雪”,全用侧面烘托手法。 诗人怀着真情实感抒写自己独特的感受,在众多的咏雪诗中,此诗新颖别致,清新淡雅,别具韵味。

  8. 隨後詩人又從聽覺的角度描寫「夜雪」。. 不斷傳來的竹枝折斷的聲音說明雪勢有增無減,而竹枝被積雪壓折,又與「雪重」相呼應,別有情致。. 全詩句句寫人的感受,卻處處點出夜雪,渾成熨帖,沒有一點刻意安排的痕跡;語言平易,不假雕琢。. 這正是白 ...