Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 相關搜尋:

搜尋結果

  1. 寓言二則. 編輯部 發佈於 6 個月前. 句芒. 一. 蛇、兔、狼. 狼追兔,兔急竄入洞。 狼無奈。 一蛇經過,狼與蛇相議,着蛇入洞擒兔,得而分之。 蛇遂入洞,遍尋不獲,因兔已從另洞逃去。 蛇空手而出,狼不悦,誣蛇洞内獨吞兔。 怒,遂把蛇殺掉。 二. 獅、鼬、蛇. 獅追鼬,鼬竄入洞。 獅無計。 一蛇途經,獅擒蛇着其入洞抓鼬。 蛇曰:“吾恐非鼬之對手。 ” 獅吼:“若不從吾言,吾即殺汝! 汝若與鼬戰,還有一線生機。 兼且若勝鼬,吾與汝共分其肉! ”蛇無奈入洞。 幸戰勝鼬,並提其屍而出。 獅見大喜,遂把蛇與鼬屍獨吞之。 最後修改日期: 28 3 月 2024. 句芒. 作者. 編輯部. 留言. 撰寫回覆或留言. 發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。

  2. 寓言二則》是北京師範大學出版社三年級上冊的課文。 通過課文上的寓言二則,一方面讓學生掌握熟知的成語進一步提高文能力,一方面讓學生從寓言中明白掩耳盜鈴自欺欺人和濫竽充數始早會被發現的道理。

  3. 其他人也問了

  4. 寓言二则. 佚名 〔先秦〕. 掩耳盗铃. 范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。 恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。 恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也! ——《吕氏春秋.自知》 滥竽充数. 齐宣王使人吹竽,必三百人。 南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。 宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃。 ——《韩非子·内储说上》 完善. 译文及注释. 范氏逃亡的时候,有老百姓得到一口钟,想把它背走。 但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。 谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。 他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。 厌恶 (恐怕)别人听到,可以;但怕自己听到,就很荒谬了。

  5. 2014年12月14日 · 寓言二則》~相煎:2014.12.14 壹、「口鼻眼眉爭辯」: ~北宋。王讜《唐語林》 原文: 口曰:「我談古今是非,爾何能居我上? 」 鼻曰:「飲食非我不能辨。」 眼謂鼻曰:「我近鑒毫端...

  6. 孟子講了兩則寓言,含義極淺白,寓意卻頗為悠長。 「親賢臣,遠小人」,是中國古代知識分子總結的培養好皇帝、好國君的重要方法。 在大多數時候,皇帝們、國君們為了培養自己的繼承人,鄭重其事地從眾多飽學之士中選拔傑出人才為太子師傅,從眾多 ...

  7. 王老師今天和大家分享的是二年級語文下冊【寓言二則】考點匯總,期末必考,家長抓緊收藏! 這一章節主要是讓同學們感受寓言揭示的形象、了解寓言主要內容的基礎上,體會寓意,希望這份試題對大家有幫助,記得收藏分享哦!

  8. 二年級語文下冊第12課,寓言二則,知識點總結梳理+課後練習題轉眼間同學們返校已經快兩個月了,我們在二年級的語文學習也已經到了本冊的第5單元了。

  1. 相關搜尋

    寓言故事