搜尋結果
- 解釋: 面對著酒應當高歌。 語出漢.曹操〈短歌行〉:「對酒當歌,人生幾何? 譬如朝露,去日苦多。 」原用以感嘆人生苦短,要及時有所作為。 後亦指應當及時行樂。
pedia.cloud.edu.tw/Entry/Detail/?title=對酒當歌
其他人也問了
對酒當歌是什麼意思?
為什麼要唱歌?
歌詞是什麼?
想當歌手,需要唱功嗎?
唱歌對身體好嗎?
酒量是天生還是後天練出來的?
對酒當歌,人生幾何!. 出自兩漢 曹操 的《短歌行》. 對酒當歌,人生幾何!. 譬如朝露,去日苦多。. 慨當以慷,憂思難忘。. 何以解憂?. 唯有杜康。. 青青子衿,悠悠我心。. 但為君故,沉吟至今。.
- 勝敗兵家事不期,包羞忍恥是男兒
勝敗兵家事不期,包羞忍恥是男兒。——唐代 ...
- 春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始乾
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始乾。——唐代 ...
- 滿載一船秋色,平鋪十里湖光
滿載一船秋色,平鋪十里湖光。——宋代· ...
- 空山不見人,但聞人語響
空山不見人,但聞人語響。——唐代·王維 ...
- 勝敗兵家事不期,包羞忍恥是男兒
(水 一作:海) 譯文及注釋. 一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。 好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多! 席上歌聲激昂慷慨,憂鬱長久填滿心窩。 靠什麼來排解憂悶? 唯有狂飲方可解脫。 那穿著青領(周代學士的服裝)的學子喲,你們令我朝夕思慕。 只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。 陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。 一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。 當空懸掛的皓月喲,什麼時候才可以拾到;我久蓄於懷的憂憤喲,突然噴涌而出匯成長河。 遠方賓客踏著田間小路,一個個屈駕前來探望我。 彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。 月光明亮星光稀疏,一群尋巢烏鵲向南飛去。 繞樹飛了三周卻沒斂翅,哪裡才有它們棲身之所? 高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。
(海 一作:水) 譯文. 一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。 好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多! 席上歌聲激昂慷慨,憂郁長久填滿心窩。 靠什么來排解憂悶? 唯有狂飲方可解脫。 那穿著青領(周代學士的服裝)的學子喲,你們令我朝夕思慕。 只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。 陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。 一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。 當空懸掛的皓月喲,什么時候才可以拾到;我久蓄于懷的憂憤喲,突然噴涌而出匯成長河。 遠方賓客踏著田間小路,一個個屈駕前來探望我。 彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。 月光明亮星光稀疏,一群尋巢烏鵲向南飛去。 繞樹飛了三周卻沒斂翅,哪里才有它們棲身之所? 高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。
译文. 面对着美酒高声放歌,人生的岁月能有几何? 好比是清晨的露水日出就干,可悲可叹失去的日月已经很多。 慷慨激昂地唱着歌,内心忧虑却不能遗忘,用什么来消除忧愁? 只有用美酒来狂欢。 穿青色衣领的学子,寄托着我悠长思慕之心。 就是因为渴慕贤才,焦虑吟沉直到如今, 鹿儿嗷嗷鸣叫呼唤朋友,共享原野上找到的艾蒿。 我有了尊贵的贵宾,更会设宴鼓乐盛情款待。 清明如月的博学贤才,什么时候被我招来? 我的忧虑发自内心,日日夜夜都不会断绝, 有劳您走过阡陌小路远道跋涉,枉驾而来致意问候。 久别重逢欢宴畅谈,感念您还结记着旧日的恩情。 月儿明亮的夜晚星辰稀疏,乌鹊寻找依托向南而飞。 绕着大树飞翔三圈,不知可以依歇在哪根树枝? 大山永远不会嫌高,大海也永远不会嫌深。
- 短歌行原文
- 短歌行翻譯及註釋
- 短歌行創作背景
- 短歌行鑒賞
- 你可能也喜歡
對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。 慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。 青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。 呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。 明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。 越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。(談讌 一作:談宴) 月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依? 山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。(海 一作:水)
翻譯 一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多! 席上歌聲激昂慷慨,憂鬱長久填滿心窩。靠什麼來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。 那穿著青領(周代學士的服裝)的學子喲,你們令我朝夕思慕。只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。 陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。 當空懸掛的皓月喲,什麼時候才可以拾到;我久蓄於懷的憂憤喲,突然噴湧而出匯成長河。 遠方賓客踏著田間小路,一個個屈駕前來探望我。彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。 月光明亮星光稀疏,一群尋巢烏鵲向南飛去。繞樹飛了三周卻沒斂翅,哪裡才有它們棲身之所? 高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。我願如周公一般禮賢下士,願天下的英傑真心歸順與我。 註釋 1....
此詩的寫作時期各說不一,歸之有兩種說法: 一是赤壁之戰之前。《三國演義》第四十八回有一段曹操橫槊賦詩的描寫。曹操平定北方後,率百萬雄師,飲馬長江,與孫權決戰。是夜明月皎潔,他在大江之上置酒設樂,歡宴諸將。酒酣,操取槊(長矛)立於船頭,慷慨而歌。二是赤壁之戰之後。第一種說法以章回小說為據,不可靠。第二種說法也無史政。所以這首詩的創作背景尚無定論。
《短歌行》是漢樂府的舊題,屬於《相和歌辭·平調曲》。這就是說它本來是一個樂曲的名稱。最初的古辭已經失傳。樂府裡收集的同名有24首,最早的是曹操的這首。這種樂曲怎麼唱法,現在當然是不知道了。但樂府《相和歌·平調曲》中除了《短歌行》還有《長歌行》,唐代吳兢《樂府古題要解》引證古詩「長歌正激烈」,魏文帝曹丕《燕歌行》「短歌微吟不能長」和晉代傅玄《艷歌行》「咄來長歌續短歌」等句,認為「長歌」、「短歌」是指「歌聲有長短」。現在也就只能根據這一點點材料來理解《短歌行》的音樂特點。《短歌行》這個樂曲,原來當然也有相應的歌辭,就是「樂府古辭」,但這古辭已經失傳了。現在所能見到的最早的《短歌行》就是曹操所作的擬樂府《短歌行》。所謂「擬樂府」就是運用樂府舊曲來補作新詞,曹操傳世的《短歌行》共有兩首,這裡要介紹的...
「對酒當歌」就是一面喝酒,一面唱歌的意思。 作者用早晨的露水,見日即乾作比喻,指出人生的短促。 苦的日子太多了,所以只有用激昂的歌聲才能表達情感,抒發憂愁。
這首《短歌行》的主題非常明確,就是作者希望有大量人才來為自己所用。. 曹操在其政治活動中,為了擴大他在庶族地主中的統治基礎,打擊反動的世襲豪強勢力,曾大力強調「唯才是舉」,為此而先後發佈了「求賢令」、「舉士令」、「求逸才令」等;而 ...