Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 怨情原文、翻譯及賞析_李白古詩_全文_心得_解釋_作者_註釋_中華古詩文古書籍網. 唐代: 李白. 美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。 (顰 一作:蹙) 但見淚痕濕,不知心恨誰。 唐詩三百首, 女子. 譯文及注釋. 美人兒捲起珠簾一直等待,一直坐著把雙眉緊緊鎖閉。 只看見她淚痕濕滿了兩腮,不知道她是恨人還是恨己。 注釋. “深坐”句:寫失望時的表情。 深坐,久久呆坐。 蹙蛾眉:皺眉。 譯文及注釋二. 美人捲起珠簾,深閨獨坐還皺著蛾眉。 只見玉顏上淚痕斑斑,不知她心裡究竟恨的是誰。 注釋. ⑴卷珠簾:意指其捲簾相望。 珠簾:珠串的帷簾。 ⑵深坐:長久的坐。 顰(pín):皺眉。 蛾眉:蠶蛾觸鬚彎而細長,故以稱女子之眉。 《詩 ·碩人》:“螓首蛾眉。 英譯.

  2. 詩的前三句用賦,末尾用問句歸結怨情”。 這里的賦是個動態的過程,首先是“卷珠簾”,然后“深坐”,再“顰蛾眉”,最后“淚痕濕”,行動可見,情態逼人。

  3. 怨情 原文賞析. 朝代 唐代 詩人 李白. 美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。 (顰 一作:蹙) 但見淚痕溼,不知心恨誰。 唐詩三百首 寫人 思婦. 譯文. 美人兒捲起珠簾一直等待,一直坐著把雙眉緊緊鎖閉。 只看見她淚痕溼滿了兩腮,不知道她心中恨著誰呢? 註釋. “深坐”句:寫失望時的表情。 深坐,久久呆坐。 蹙蛾眉:皺眉。 參考資料: 1、金性堯.唐詩三百首新注:上海古籍出版社,1993:312-313. 2、劉開揚 等.李白詩選注:上海古籍出版社,1989:217. 3、詹福瑞.李白詩全譯:河北人民出版社,1997:974-975. 賞析. 五言絕句:語言平淺簡易,情態纏綿淒涼,含蓄蘊藉,言短意長。 “含蓄有古意”、“直接國風之遺”,在理解李白詩歌的時候應該注意這些。

  4. 怨情》是唐代詩人 李白 創作的一首 五言絕句。 這首小詩抒寫一位美人的幽怨,不直截了當地寫怨,而只作美人神態的描繪:含顰獨坐,淚痕滿面,卻表現出了她心中深深的愁恨。 基本介紹. 作品名稱:《怨情》 創作年代:唐代. 作品出處:《李太白全集》 文學體裁:五言絕句. 作者:李白. 作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,作品鑑賞,文學賞析,後代評價, 怨情. 美人卷珠簾 ⑴, 深坐顰蛾眉 ⑵。 但見淚痕濕, 不知心恨誰。 注釋譯文. 詞句注釋. ⑴卷珠簾:意指其捲簾相望。 珠簾:珠串的帷簾。 ⑵深坐:長久的坐。 顰(pín):皺眉。 蛾眉:蠶蛾觸鬚彎而細長,故以稱女子之眉。 《詩·碩人》:“螓首蛾眉。 白話譯文. 美人捲起珠簾, 深閨獨坐還皺著蛾眉。 只見玉顏上淚痕斑斑,

    • 概览
    • 注释译文
    • 作品鉴赏
    • 作者简介

    [yuàn qíng]

    李白创作五言绝句

    展开5个同名词条

    怨情》是唐代诗人李白创作的一首五言绝句。这首小诗抒写一位美人的幽怨,不直截了当地写怨,而只作美人神态的描绘:含颦独坐,泪痕满面,却表现出了她心中深深的愁恨。

    词句注释

    ⑴卷珠帘:意指其卷帘相望。珠帘:珠串的帷帘。 ⑵深坐:长久的坐。颦(pín):皱眉。蛾眉:蚕蛾触须弯而细长,故以称女子之眉。《诗·硕人》:“螓首蛾眉。”

    白话译文

    美人卷起珠帘, 深闺独坐还皱着蛾眉。 只见玉颜上泪痕斑斑, 不知她心里究竟恨的是谁。

    文学赏析

    语言平浅简易,情态缠绵凄凉,含蓄蕴藉,言短意长。“含蓄有古意”、“直接国风之遗”,在理解李白诗歌的时候应该注意这些。古代的“美人”不是一个普通的词,与现代的“美女”很不一样。《离骚》里的“香草美人”指贤臣明君;《诗经》中的美人指容德俱美的年轻女子,“有美一人,清扬婉兮”。“美人卷珠帘”是指品性容貌都美好的闺中女子,李白诗歌的“含蓄蕴藉”是指诗歌中主人公情韵的婉转,而非指寄托兴寓,所以说它“直接国风之遗”。 “深坐颦蛾眉”,“深”的意思是有多层的。“庭院深深深几许,杨柳堆烟,幕帘无重数。”(欧阳修《蝶恋花》)女子所住的闺房在“幕帘无重数”的深院里,十分幽深,十分寂寞,这是第一层;“深”还有深情的意思,所谓“美人卷珠帘”,古人思念亲人,总要登高望远,那是男子的做法,女子“养在深闺人未识”,不能抛头露面,于是只好“卷珠帘”望着离人去的方向以寄托思念之情,期待离人回来,这是第二层;“深”的第三层意思便是“久”,指坐的时间很长了。颦是皱的意思,吴宫里的西施“颦”起来的样子比平日更加美丽,更加楚楚可怜,才有了东施的效颦。“颦蛾眉”更显出了“美人”之美。 “但见泪痕湿”,因为思念太深了,情太深了,所以不知不觉就流下相思泪。“湿”字说明是暗暗地流泪,情不自禁地流泪。联系到第二句的“颦蛾眉”,比“才下眉头,又上心头”的怨情更重。 “不知心恨谁”,明明是思念,是爱一个人,却偏偏用“恨”。女主人公的心底是有点抱怨,离人去外地太久了,害她一个人在这深院里忍受着孤单寂寞,离人却还不回来。但这种恨,其实就是一种爱。爱一个人,总是恨对方不能陪伴在身边。 诗的前三句用赋,末尾用问句归结“怨情”。这里的赋是个动态的过程,首先是“卷珠帘”,然后“深坐”,再“颦蛾眉”,最后“泪痕湿”,行动可见,情态逼人。李白的这首诗写的就是一个意境,一个孤独的女子的思念之情。这样一个很平凡的情景,作者捕捉到了几个点,由这几个点勾出一幅简单的画面,同时又留下无限的遐想。随意的一个小细节,就可以泄露整个主题,可见诗人的洞察力。

    后代评价

    《李杜诗通》:“心中念故人,泪堕不知止”,此陈思王《怨诗》语也,明说出个“故人”来,觉古人犹有未工。 《唐诗归》:钟云:二语有不敢前问之意,温存之极(末二句下)。 《唐诗训解》:“不知恨谁”、最妙。 《唐诗笺要》:“不可明内说尽”六字,乃作诗秘钥,凡诗皆宜尔,不独五言短古为然。 《闻鹤轩初盛唐近体读本》:神韵绝人,不在笔墨。毛衣儒曰:恨至不可解处,即己亦不自知。 《秋窗随笔》:最喜上摩诘“看花满眼泪,不共楚王言”,李太白“但见泪痕湿,不知心恨谁”……得言外之旨;诸人用“泪”字,莫及也。 《李太白诗醇》:严沧浪曰:写“怨情”,已满口说出,却有许多说不出,使人无处下口通问,如此幽深!

    李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  5. 其他人也問了

  6. 怨情 (李白) 新人如花雖可寵,故人似玉由來重。. 花性飄揚不自持,玉心皎潔終不移。. 故人昔新今尚故,還見新人有故時。. 請看陳後黃金屋,寂寂珠簾生網絲。. 美人捲珠簾,深坐顰蛾眉。. 但 見 淚痕濕,不知心恨誰。. 本唐朝作品在全世界都屬於 公有領域 ...

  7. 怨情》是唐代伟大诗人李白的作品,有两首,一首五绝,一首七古,所写的是弃妇的怨情。 其中五绝以简洁的语言刻 画 了闺中人幽怨的情态,着重于从“怨”字落笔,写女主人公“怨”而坐待,“怨”而皱眉,“怨”而落泪,“怨”而生恨,层层深化主题 ...

  1. 怨情 相關

    廣告
  2. Expert Independent Hotel Guides Available On Major Destinations Worldwide. Book Today. Trusted Quality Curated Hotels. Fast & Secure Online Booking.

    The closest thing to an exhaustive search you can find - SMH

  1. 其他人也搜尋了