搜尋結果
2015年2月16日 · 「春聯」的英文說法是 spring couplet. couplet [ˋkʌplɪt] 指的是兩句一組的對句或對詩. 不過不太熟悉中國文化或習俗的老外也許會仍不知道它是幹嘛用的. 這時候也可以叫它 Chinese New Year couplet. 我們來造些句: My grandfather wrote a few spring couplets for Chinese New Year. (我的祖父為新年的到來寫了幾副春聯。 The famous calligrapher gave away some of the spring couplets he wrote. (這位知名書法家將他寫的一些春聯送給別人。
春節英文怎麼說? 春節可以直接翻譯成 Spring Festival,用在句子裡時,記得前面都會加冠詞 the。 就許多人對於春節的認知,會認為 Chinese New Year 也是春節,但除了中國以外,還有不少國家也會予以慶祝,因此正確的說法應該是 Lunar New Year,連說得一口流利中文的臉書創辦人薩克伯 (Mark Zuckerberg) 在 2015 年錄製影片向網友祝賀時,說的也是 「Happy Lunar New Year!(春節快樂)」喔! 如何用英文介紹春節? 以下提供實用的春節簡介,你可以用它來向外國人介紹這個節慶喔! Lunar New Year is also known as the Spring Festival.
「春聯」英文:spring couplets spring 是「春天」,couplet 是「(長度、韻腳相同的)對句」,兩個合起來就是「春聯」囉。 那 couplet 其實是從 couple 這個生活常用字變來的,意思是「一對夫妻或情侶」,例如 They are a couple.(他們是一對夫妻/情侶。)
2021年2月10日 · 名詞couplet的單數形指的就是「對句,對聯」,所以春節拿來垂直貼在門口兩側的「春聯」,其英文就是spring couplet,而水平貼在門框上方的「橫批」英文則是horizontal scroll。
2017年1月25日 · 俗話說:「過新年,穿新衣。. 」很多人都會趁過年前買新衣,讓自己煥然一新地迎接新年。. put / hang up spring couplets 貼春聯. Couplet 是「對句」的意思,spring couplets 是指春節貼的對聯、春聯的意思喔。. 大家過年都有貼春聯嗎?. Chinese New Year's Eve 除夕 ...
春聯的英文表達為 “spring couplets”,意指「春節的對聯」。 春聯通常由上下兩聯組成,分別貼在門框的左右兩側,而橫批則貼在門框上方。 春聯的內容通常是吉祥喜慶的,例如 “恭喜發財”、”萬事如意” 等,表達了人們對新的一年的美好祝願。 春聯的英文翻譯方式,除了直接將 “春聯” 翻譯為 “spring couplets” 之外,也可以根據春聯的內容和形式進行更精確的翻譯。 例如,”恭喜發財” 可以翻譯為 “Congratulations and prosperity”,”萬事如意” 可以翻譯為 “May all your wishes come true”。 而橫批的英文表達則為 “horizontal scroll”,意指「水平的卷軸」。
迎接春節「大掃除、寫春聯」英文怎麼說? 農曆新年春節倒數計時,本週五將迎接小年夜,年前大掃除是傳統習俗之一,象徵除舊布新,用全新的面貌迎接嶄新的一年。 除了把握年末進行大掃除,還要準備寫春聯、貼春聯,那麼大掃除、寫春聯的英文要怎麼說? 快跟我們一起學起來! 觀看次數: 3,982. 00:00. Lucy: Chinese New Year is coming. It’s time to do some spring cleaning. Are you ready for spring cleaning? 露西:春節即將到來。 是時候來大掃除了。 你準備好要大掃除了嗎? Kate: I have cleaned my house for the Chinese New Year.