搜尋結果
YesOnline線上英文. 尾牙或春酒是台灣在年終(農曆年)舉辦的重要活動,有點類似於西方文化中的年末聚餐或聖誕派對,表達對員工一年辛勤工作後的感謝。 相信大家都迫不及待想和外國朋友分享,台灣獨特的公司尾牙英文Year-end Party和尾牙抽獎英文了,現在就跟著YES編編一起來學習吧! 由於西方國家中...
- (4)
- 尾牙英文:Year-end Party、春酒英文:Spring Party
- 如果你任職於外商公司,每到尾牙春酒時多少會遇到國外老闆、同事或客戶,這時候有哪些應酬句子可以派上用場呢?春酒尾牙英文情境1—跟國外客戶打招呼:Hello, it's great to see you here tonight. I hope you're enjoying the event....
- 無論是尾牙英文還是春酒英文,這些都屬於職場商業英文的範疇。看到這裡,你是否覺得意猶未盡想學習更多職場中會運用到的英文會話、商業書信呢? YesOnline線上英文的商業英文課程,提供多種職場中會使用到的單字與句型,包括面試英文、商務社交英文、簡報英文、會議英文等,透過和外籍老師一對一模擬對話情...
春酒 spring party / spring feast 酒席的英文單字應該是 feast,但外商公司通常會用 party 來表示宴席 例句:The boss will give envelopes on the spring party.
【春酒】的英文單字、英文翻譯及用法:wine brewed in spring,春季釀制或釀成的酒;也指民間習俗,春節時宴請親友吃春酒。 漢英詞典提供【春酒】的詳盡英文翻譯、用法、例句等
其他人也問了
春酒是什麼意思?
白酒英文怎麼說?
春茗是什麼?
春分是什麼意思?
将“春酒"翻译成英文.例句:“你们应当自己小心,免得在贪食醉酒和生活的挂虑压住你们的心的时候,那日子突然临到你们,正如网罗临到全地的所有居民。
【年末】feast & banquet:尾牙、春酒的英文 . 疫情又升溫,有台灣朋友擔心今年公司的尾牙可能取消。 外商會不時辦各種 party,而台灣的「尾牙」通常是晚宴形式,所以說成 year-end banquet 更貼切。
非常的直翻 【春酒spring party】 Our company organizes a spring party every year to celebrate the arrival of the new season. 我們公司每年都會舉辦春酒來慶祝新一季的到來。. 那如果是尾牙的話,會說 【尾牙year-end party】有點像是年末派對的概念 Our company is organizing a year-end ...
春酒 ,古稱春卮,年節習俗之一,廣東、香港稱為「春茗」,日本稱「新年會」,即公司企業、政治機構會舉辦春酒,酬勞辛苦一年的員工,另一方面也答謝合作單位、客戶。