Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

      • 李白透過描寫自己在良辰美景下獨自一人借酒消愁,只能邀請月亮和影子共飲,抒發懷才不遇、人間無伴的惆悵。 李白又通過將明月、影子人格化,並與他們相交一事,表達自己樂觀曠達的性情,表示自己已放下執著,不為世俗愁思所縛,精神得到自由,達到物我兩忘、超然物外的境界。
  1. 月下獨酌四首·其一原文、翻譯及賞析_李白古詩_全文_心得_解釋_作者_註釋_中華古詩文古書籍網. 花間一壺酒,獨酌無相親。. 舉杯邀明月,對影成三人。. 月既不解飲,影徒隨我身。. 暫伴月將影,行樂須及春。. 我歌月徘徊,我舞影零亂。. 醒時同交歡,醉後各 ...

  2. 2018年8月15日 · 月下獨酌·李白|注釋|翻譯|賞析|講解,每一首詩都值得細細品味. 2018-08-15 由 古韻詩詞008 發表于 文化. ... 作品簡介】. 《月下獨酌》由李白創作,被選入《唐詩三百首》。. 《月下獨酌》是唐代偉大詩人李白創作的一組詩。. 共四首。. 其中第一首最著名 ...

  3. 原文. 花間一壺酒,獨酌無相親。 舉杯邀明月,對影成三人。 月既不解飲,影徒隨我身。 暫伴月將影,行樂須及春。 我歌月徘徊,我舞影零亂。 醒時相交歡,醉后各分散。 (另版本“相”為“同”) 永結無情游,相期邈云漢。 天若不愛酒,酒星不在天。 地若不愛酒,地應無酒泉。 天地既愛酒,愛酒不愧天。 已聞清比圣,復道濁如賢。 賢圣既已飲,何必求神仙。 三杯通大道,一斗合自然。 但得酒中趣,勿為醒者傳。 三月咸陽城,千花晝如錦。 誰能春獨愁,對此徑須飲。 窮通與修短,造化夙所稟。 一樽齊死生,萬事固難審。 醉後失天地,兀然就孤枕。 不知有吾身,此樂最為甚。 窮愁千萬端,美酒三百杯。 愁多酒雖少,酒傾愁不來。 所以知酒圣,酒酣心自開。 辭粟臥首陽,屢空饑顏回。 當代不樂飲,虛名安用哉。

  4. 月下獨酌四首原文、翻譯及賞析_李白古詩_全文_心得_解釋_作者_註釋_中華古詩文古書籍網. 花間一壺酒,獨酌無相親。 舉杯邀明月,對影成三人。 月既不解飲,影徒隨我身。 暫伴月將影,行樂須及春。 我歌月徘徊,我舞影零亂。 醒時相交歡,醉後各分散。 (另版本“相”為“同”)永結無情游,相期邈雲漢。 天若不愛酒,酒星不在天。 地若不愛酒,地應無酒泉。 天地既愛酒,愛酒不愧天。 已聞清比聖,復道濁如賢。 賢聖既已飲,何必求神仙。 三杯通大道,一鬥合自然。 但得酒中趣,勿為醒者傳。 三月鹹陽城,千花晝如錦。 誰能春獨愁,對此徑須飲。 窮通與修短,造化夙所稟。 一樽齊死生,萬事固難審。 醉後失天地,兀然就孤枕。 不知有吾身,此樂最為甚。 窮愁千萬端,美酒三百杯。 愁多酒雖少,酒傾愁不來。

  5. 原文. 花間一壺酒,獨酌無相親。 舉杯邀明月,對影成三人。 月既不解飲,影徒隨我身。 暫伴月將影,行樂須及春。 我歌月徘徊,我舞影零亂。 醒時同交歡,醉后各分散。 (同交歡 一作:相交歡) 永結無情游,相期邈云漢。 譯文. 提一壺美酒擺在花叢間,自斟自酌無友無親。 舉杯邀請明月,對著身影成為三人。 明月當然不會喝酒,身影也只是隨著我身。 我只好和他們暫時結成酒伴,要行樂就必須把美好的春光抓緊。 我唱歌明月徘徊,我起舞身影零亂。 醒時一起歡樂,醉后各自分散。 我愿與他們永遠結下忘掉傷情的友誼,相約在縹緲的銀河邊。 注釋. 1.酌:飲酒。 獨酌:一個人飲酒。 2.間:一作“下”,一作“前”。 3.無相親:沒有親近的人。 4.“舉杯”二句:我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。

  6. 2023年9月18日 · 小編替大家整合了李白《月下獨酌》的語譯、主旨、寫作手法,助同學一臂之力! 《月下獨酌》是李白在天寶三年春天所寫的五言古詩,共有四首,DSE中文指定篇章的《月下獨酌》為第一首。

  7. 注釋. 1.【獨酌】:獨自飲酒。 2.【相親】:指互相親近的朋友。 3.【三人】:指李白自己、天上的月亮及月光映照而成的自己的身影。 4.【徒】:徒然、只是。 5.【暫】:暫且。 6.【將】:連接詞,與、和的意思。 7.【徘徊】:流連不進的樣子。 8.【零亂】:搖晃不定的樣子。 9.【交歡】:互相結為朋友,共享歡樂。 10.【無情遊】:無情,即忘情,是說對於世俗的喜怒哀樂無動於衷。 遊,這裡當名詞用,朋友的意思。 11.【相期】:相約。 12.【邈】:高遠的樣子。 13.【雲漢】:即天河。 這句是說相約在高遠的天上再相會。

  1. 其他人也搜尋了