Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 因為友人回到洛陽,即可與親友相聚,而留在吳地的詩人,卻只能像這孤零零的楚山一樣,佇立在江畔空望著流水逝去。一個”孤”字如同感情的引線,自然而然牽出了後兩句臨別叮嚀之辭:”洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。

  2. 因爲友人回到洛陽即可與親友相聚,而留在吳地的詩人,卻只能像這孤零零的楚山一樣,佇立在江畔空望着流水逝去。. 一個”孤”字如同感情的引線,自然而然牽出了後兩句臨別叮嚀之辭:”洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。. ”詩人從清澈無瑕、澄空見底 ...

  3. 國中國文 - 洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺. 原文:寒雨連江夜入吳, 平明 送客楚山孤。. 洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。. 《王昌齡 • 芙蓉 樓送辛漸》. 翻譯: 昨夜大雨 滂沱,寒雨滿江,我和你來到了吳地;今天剛一破曉,我就送你啟程上路。. 你這 ...

  4. 洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。 出自唐代 王昌龄 的 《 芙蓉樓送辛漸 》 翻譯: 如果洛陽的親友們問起我來,就告訴他們我的心依然像玉壺裏的冰一樣晶瑩純潔。

  5. 辛漸是王昌齡的朋友,這次擬由潤州渡江,取道揚州,北上洛陽。 王昌齡可能陪他從江寧到潤州(今江蘇鎮江),然后在此分手。 此詩原題共兩首,第二首說到頭天晚上詩人在芙蓉樓為辛漸餞別,這一首寫的是第二天早晨在江邊離別的情景。

  6. 因為友人回到洛陽,即可與親友相聚,而留在吳地的詩人,卻只能像這孤零零的楚山一樣,佇立在江畔空望著流水逝去。 一個”孤”字如同感情的引線,自然而然牽出了后兩句臨別叮嚀之辭:”洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。

  7. 洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。. 出自唐代 王昌龄 的《芙蓉楼送辛渐》. 译文 如果洛阳的亲友若是问起我来,就说我的心依然像玉壶里的冰一样纯洁,未受功名利禄等世情的玷污。. 注释 洛阳:现位于河南省西部、黄河南岸。. 冰心:比喻纯洁的心。. 玉壶 ...

  1. 其他人也搜尋了