Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 相關搜尋:

搜尋結果

  1. 不過,遊子之求宦京師,是在洛陽一帶,是不可能去“”南方之“”採摘芙蓉的,而且按江南民歌所常用的諧音雙關手法,“芙蓉”(荷花)往往以暗關著“夫容”,明是女子思夫口吻,當不可徑指其為“遊子”。

  2. 不過,游子之求宦京師,是在洛陽一帶,是不可能去“”南方之“”采摘芙蓉的,而且按江南民歌所常用的諧音雙關手法,“芙蓉”(荷花)往往以暗關著“夫容”,明是女子思夫口吻,當不可徑指其為“游子”。

  3. 其他人也問了

  4. 涉江采芙蓉翻譯及註釋. 翻譯. 我踏過江水去採荷花,生有蘭草的水澤中長滿了香草。 可是我採了荷花要送給誰呢?我想要送給遠方的愛人。 回頭看那一起生活過的故鄉,路途顯得那麼無邊無際。 兩心相愛卻不能在一起。 於是我們要各在一方,愁苦憂傷以至終老異鄉。 註釋. 1.芙蓉:荷花的別名。 2.蘭澤:生有蘭草的沼澤地。 3.遺(wei):贈。 4.遠道:猶言「遠方」。 5.還顧:回顧,回頭看。 6.舊鄉:故鄉。 7.漫浩浩:猶「漫漫浩浩」,形容路途的遙遠無盡頭。 形容無邊無際。 8.同心:古代習用的成語,多用於男女之間的愛情或夫婦感情融洽指感情深厚。 9.終老:度過晚年直至去世。 涉江采芙蓉賞析. 《涉江采芙蓉》初讀時十分單純,而這」單純「其實寓於頗微妙的婉曲表現中。

  5. 涉江芙蓉,兰泽多芳草。”芙蓉:荷花的别名。兰泽:生有兰草的沼泽。这两句是说,划船到江中去采集荷花,又来到沼泽地摘取芬芳的兰草。夏秋时节,江南水乡,日暖花香,荷花盛开,女主人公在江中泽畔采集了鲜艳的荷花,又摘取了芬芳的兰草。

  6. 《古詩十九首 · 涉江採芙蓉》 原文|注釋|翻譯|賞析|序 - [漢]無名氏 - 每日诗词是一个古诗词收录网站,目前已收录古诗词超60万首,作者2万余人。 其中包含唐诗/宋词/元曲/诸子百家等多种著作,内容持续优化更新中。

  7. 涉江采芙蓉》是產生於 漢代 的一首 文人五言詩,是《古詩十九首》之一。 此詩藉助他鄉遊子和家鄉思婦採集芙蓉來表達相互之間的思念之情,深刻地反映了遊子思婦的現實生活與精神生活的痛苦。 全詩運用借景抒情及白描手法抒寫漂泊異地失意者的離別相思之情;從遊子和思婦兩個角度交錯敘寫,表現遊子思婦的強烈情感;運用懸想手法,在虛實結合中強化了夫妻之愛以及妻子對丈夫的深情。 基本介紹. 作品名稱:涉江采芙蓉. 創作年代: 東漢. 作品出處:《昭明文選》 文學體裁: 五言古詩. 作者:無名氏. 題材: 愛情詩. 作品原文. 涉江采芙蓉 ⑴,蘭澤多芳草 ⑵。 采之欲遺誰 ⑶,所思在遠道 ⑷。 還顧望舊鄉 ⑸,長路漫浩浩 ⑹。 同心而離居 ⑺,憂傷以終老 ⑻。 注釋譯文. 詞句注釋. ⑴芙蓉:荷花的別名。

  8. 涉江采芙蓉》是一首寫別的情詩。 在古代封建社會裡,生活是很簡單的,最密切的人與人之間的關係是夫妻朋友關係,由於戰爭、徭役和仕宦,這種親密關係往往長期被截斷。

  1. 相關搜尋

    涉江採芙蓉