Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 破陣子:詞牌名。 ⑵四十年:南唐自建國至 李煜 作此詞,為三十八年。 此處四十年為概數。 ⑶鳳閣:別作“鳳闕”。 鳳閣龍樓指帝王能夠居所。 霄漢:天河。 ⑷玉樹瓊枝:別作“瓊枝玉樹”,形容樹的美好。 煙蘿:形容樹枝葉繁茂,如同籠罩著霧氣。 ⑸識干戈:經歷戰爭。 識,別作“慣”。 干戈:武器,此處指代戰爭。 ⑹沈腰潘鬢:沈指 沈約,《南史·沈約傳》:“言已老病,百日數旬,革帶常應移孔。 ”後用沈腰指代人日漸消瘦。 潘指 潘岳,潘岳曾在《秋興賦》序中云:余春秋三十二,始見二毛。 後以潘鬢指代中年白髮。 ⑺辭廟:辭,離開。 廟,宗廟,古代帝王供奉祖先牌位的地方。 ⑻猶奏:別作“獨奏”。 ⑼垂淚:別作“揮淚”。 鑑賞.

  2. 破陣子·四十年來家國原文、譯文、翻譯及賞析_李煜_漢語網. 朝代: 五代 作者: 李煜. 同類型的詩文: 宋詞三百首 豪放 典故 留戀 感傷. 原文. 四十年來家國,三千里地山河。 鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿,幾曾識干戈? 一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢消磨。 最是倉皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,垂淚對宮娥。 譯文. 南唐開國已有四十年歷史,幅員遼闊。 宮殿高大雄偉,可與天際相接,宮苑內珍貴的草木茂盛,就像罩在煙霧里的女蘿。 在這種奢侈的生活里,我哪里知道有戰爭這回事呢? 自從做了俘虜,我因為在憂慮傷痛的折磨中過日子而腰肢減瘦、鬢發斑白。 最使我記得的是慌張地辭別宗廟的時候,宮廷里的音樂機關/教坊的樂工們還奏起別離的歌曲,這種生離死別的情形,令我悲傷欲絕,只能面對宮女們垂淚而已。 注釋.

  3. 這次永別,李煜以這一闋《陣子》記錄了當時的情景和感受。. 李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名從嘉,字重光,號鍾隱、蓮峰居士,漢族,生於金陵(今江蘇南京),祖籍彭城(今江蘇徐州銅山區),南唐最後一 ...

  4. 破陣子》 原文|注釋|翻譯|賞析|序 - [五代十國]李煜 - 每日诗词是一个古诗词收录网站,目前已收录古诗词超60万首,作者2万余人。 其中包含唐诗/宋词/元曲/诸子百家等多种著作,内容持续优化更新中。

  5. 李煜從他做南唐國君的第一天起,就一直在北方強大的趙宋政權的威懾下過着朝不慮夕的日子,隨時都有滅國為虜的危險,這在南唐君臣的心中投下了很深的暗影。

  6. 李煜破陣子·四十年來家國》,翻譯南唐開國已有四十年歷史,幅員遼闊。 宮殿高大雄偉,可與天際相接,宮苑內珍貴的草木茂盛,就像罩在煙霧裡的女蘿。

  7. 2020年1月10日 · 破陣子. 李煜. 系列:宋詞三百首. 破陣子. 四十年來家國,三千里地山河。. 鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿,幾曾識干戈?. 一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢消磨。. 最是倉皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,垂淚對宮娥。. 註釋.