搜尋結果
浣溪沙·漠漠輕寒上小樓原文、翻譯及賞析_秦觀_全文_心得_解釋_作者_註釋_中華古詩文古書籍網. 漠漠輕寒上小樓,曉陰無賴似窮秋。. 淡煙流水畫屏幽。. 自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁。. 寶簾閒掛小銀鉤。. ——宋代·秦觀《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》.
賞析. 這首詞以輕淺的色調、幽渺的意境,描繪一個女子在春陰的清晨里所生發的淡淡哀愁和輕輕寂寞。 全詞意境悵靜悠閑,含蓄有味。 每一次春來,就是一次傷春的體驗。 詞人之心,很早就發出了“為問新愁,何事年年有”的愁怨。 然而他們的命運也往往是一年年地品嘗春愁。 此詞抒寫的是淡淡的春愁。 它以輕淡的色筆、白描的手法,十分熨貼地寫出了環境氛圍,即把那一腔淡淡的哀怨變為具體可感的藝術形象滲透出來,表情深婉、幽緲。
《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》是北宋詞人秦觀創作的一首詞。詞的上片通過人的感受點名了時間、地點、氣候,女主人公在春天的早晨獨自登樓;下片正面描寫春愁,將飛花... 浣溪沙 代表作有晏殊的《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》、秦觀的《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》等。
《浣溪沙》原唐教坊曲名,本為舞曲。“沙”又寫作“紗”。又稱《小庭花》、《滿院春》。另有一體五十六字。 漠漠:像清寒一樣的冷漠。輕寒:薄寒,有別於嚴寒和料峭春寒。曉陰:早晨天陰著。無賴:詞人厭惡之語。窮秋:秋天走到了盡頭。
秦觀小詞,如晚唐李商隱小詩,尤擅以迷幻淡墨締造幽渺含蓄、惝恍迷離的深婉之味,雋永綿長、動人至深。 清代馮煦於《宋六十一家詞選例言》中稱秦觀作詞「他人之詞,詞才也;少游,詞心也。
秦觀《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》,翻譯帶著一絲寒意,獨自登上小樓,清晨的陰涼,令人厭煩,彷彿已是深秋。. 回望畫屏,淡淡煙霧,潺潺流水,意境幽幽。.
秦觀《浣溪沙》賞析,原文:漠漠輕寒上小樓,曉陰無賴似窮秋,淡煙滾滾畫屏幽。 自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁,寶簾閑掛小銀鉤。 【浣溪沙的意思/註解】這首詞以輕淺的色調、幽渺的意境,描繪一個女子在春陰的懷抱裏所