搜尋結果
- A friend in need is a friend indeed.
- Good medicine tastes bitter.
- A little learning is a dangerous thing.一知半解最危險。
- A stitch in time saves nine.及時一針可省九針。/小洞不補,大洞吃苦。 /及時行事,事半功倍。
2021年5月24日 · 下面是根據 101 American English Proverbs 所整理出來的一百個常見的諺語,比方說物以類聚,入境隨俗,熟能生巧,欲速則不達等中英文有可以對照的,但是也有很多中文沒有這樣的說法只能解釋的,比方說布丁的證據就是在於吃,好奇心殺死貓,這種直譯
2019年9月11日 · 13、Kind hearts are more than coronets. 善良的內心勝於顯要的地位。 14、Kind words are the music of the world. 好話是世上動聽的音樂。 15、Kind words are worth much and cost little. 誠意吃嘴甜。
其他人也問了
什麼是經典的英文諺語?
什麼是諺語?
客家諺語是什麼?
台灣客家諺語中最少的語法功能是什麼?
免費的線上英語辭典有哪些?
客家蔬菜諺語有關「言語」的諷刺諺語有哪些?
2024年2月18日 · Table of Contents. 【英文諺語】101句英文名言佳句:寧做雞頭不做鳳尾(中英對照) 延伸閱讀. 勵志英文經典名短句. 名人語錄 中英文對照. 愛情語錄 中英文對照. 中文勵志短句語錄. 勵志名言佳句. 【英文諺語】101句英文名言佳句:寧做雞頭不做鳳尾(中英對照) 延伸閱讀. 勵志英文經典名短句. 【勵志1】 100 句勵志的英文佳言短句 :行動勝於言語!
- Better late than never. 字面上說「比較晚比都沒有來得好」,意思其實就是「雖然晚了一點,但總比都不做來得好」 例句:Getting rid of bad habits isn't easy, but better late than never, right? (改掉壞習慣並不容易,但晚了一點總比都不改來得好,對吧?)
- Like father, like son. 「像父親像兒子」你是不是也想到中文一種很相近的表達方式呢? 沒錯,這個片語就是中文說的「有其父必有其子」! 例句:They look the same even when they're sleeping! As an old saying goes, "Like father, like son."
- Rome was not built in one day. 「羅馬不是一天造成的」比喻任何事物的形成都是有一定的原因且經過一段時間才變成現在這樣,也就是中文的諺語「冰凍三尺非一日之寒」。 例句:Climate change resulted from humans' continuous damage to nature.
- Don’t put all your eggs in one basket. 「不要把你的雞蛋放在同一個籃子裡」因為若是不小心打翻籃子,那所有雞蛋都會碎掉,因此這個片語就是表達「分散風險」的意思。 例句:I don't think we should invest all of our money in this.
2023年8月28日 · 在本篇文章中 WORD UP 替大家整理出 30 句英文常用諺語,讓大家能夠輕鬆地出口成章,說出寫出如母語者一般道地的英文,除了英語諺語以外,在先前也有撰寫『英文搭配詞』、『since 用法』、『因為英文用法』等文章,有興趣的人也可以點開來看呦!
為了熟悉最常見的英文諺語,我們整理了 50 句英文諺語例句及其含義。 給學生的諺語. Don’t judge a book by its cover. 意思: 不應該透過外表來判斷一個人或一件事。 例句: You just met our new professor so don’t judge the book by its cover. It’s better late than never. 意思: 遲做總比不做好,遲到總比沒到好。 例句: I need to submit my report but I have not finished it yet and it’s already the deadline.