搜尋結果
2023年1月20日 · 美國地址及路牌其實非常且淺顯易懂(畢竟路大條好多) 只要掌握二個方向,就可以知道怎麼在美國看懂地址及路牌囉! Tip 1:縮寫. 在美國,無論是路面指示牌標示或是標註地址,使用了大量縮寫。 因此要看懂路牌或地址,第一步就是看懂縮寫代表的意思啦! 以下提供幾個路牌上常見的縮寫供大家參考. 附註1: 定義主要參照Manual on Uniform Traffic Control Devices或是各論壇文章內容。 但這些定義其實並不代表一定符合命名實況。 例如,雖然上面的定義avenue與street垂直,但是我目前所居住的Phoenix,central avenue以西的南北向道路的命名為:數字+Ave(例如3rd Ave),以東的南北向道路的命名為:數字+St(例如3rd St)。
例如,美國地址通常會以街道地址開頭,然後是城市、州和郵遞區號,最後加上國家。 在撰寫地址時,使用清晰易懂的字體和正確的英文拼寫,並仔細核對所有信息,避免錯誤。
2019年4月17日 · 一、如何寫美國地址? 用英語寫地址,要注意正確的順序,靈活運用縮寫,如果是郵寄信件,信封要按照標準寫好。 ①順序:由小到大. 美國,加拿大,英國這三個國家的地址基本是 由小寫到大,所以按照和中文地址完全相反的順序來寫就可以。 以下面的地址為例: 台北市中山區大直街62巷10號. No.10 ,Lane 62,Dazhi Street,Zhongshan District,Taipei City. ②寫對方的詳細地址. 如果你的收件人在寫字樓辦公,或者住在公寓小區里,可以按照下面的方式寫詳細的地址: 先寫公寓的門牌號碼building number. 再寫街道名稱 street name. 最後寫公寓號碼 apartment number.
台灣 vs. 國外地址英文. 不知道大家有沒有注意到?. 中文地址的架構是由大到小,也就是從縣市到路段,最後提到門牌號碼,但英文地址寫法是相反的。. 這其實可以用兩種語言思考邏輯來解釋。. 中文的思考邏輯傾向在句子的主題前面加上很多修飾語,例如穿 ...
2011年3月4日 · 國際郵件橫式 (西式)信封與明信片書寫方式範例. close. 到了美國想要寄封家書或寄漂亮的明信片給親朋好友時,信封上的地址要怎麼寫才正確?. 才不會搞了半天寄出去的信又回到自己手上?. 以下提供一些簡單的範例供參考。. 國際郵件橫式 (西式)信封. 收件人 ...
台灣地址的英文書寫格式是從最具體的地址到最廣泛的地理範圍,也就是由小到大排列,以台北市大安區復興南路一段100號5樓為例,英文地址應為:No. 100, Sec. 1, Fuxing S. Rd., Da’an Dist., Taipei City, Taiwan。
2011年9月28日 · 美国地址的格式是从小到大,先写名字,然后是道路地址,然后是市名、州名缩写和邮编。 如果要写国家(USA),写在邮编后面。 名字很简单不谈了。
從門牌號碼、街道、城市、州名到國家,英文地址的順序是由小到大,與中文地址的邏輯相反。別忘了所有地名都要大寫,並以逗號分隔,讓收件人一目了然。台灣地址的英文寫法也與國外不同,建議使用線上地址轉換工具或 Google Maps
為了便於在美國內部的遞送,需要用美國當地使用的語言來寫清詳細地址,最好填寫上美國郵編以便讓美國的郵局分發、郵遞員遞送。 美國國內的郵編 郵編格式
當時的你或許只是把朋友給的地址照抄而已,但今天小編就要教你「寫英文地址的邏輯」!. *郵遞區號的英文為「ZIP code」. 臺灣共有 6 碼 👉 前 3 碼為「各自行政區的編號」,後 3碼則為「投遞區段序號」。. 美國基本上為 5 碼 👉 「2 + 3」或者 「3 + 2」,前 2 ...