搜尋結果
卜算子·黃州定慧院寓居作原文、譯文、翻譯及賞析_蘇軾_漢語網. 朝代: 宋代 作者: 蘇軾. 同類型的詩文: 宋詞三百首 豪放 月夜 寫景 抒懷 孤獨. 原文. 缺月掛疏桐,漏斷人初靜。 時見幽人獨往來,縹緲孤鴻影。 (時見 一作:誰見) 驚起卻回頭,有恨無人省。 揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。 譯文. 殘月高掛在稀疏的梧桐,滴漏聲斷了,人群開始安靜。 誰能見幽居人獨自往來徘徊? 唯有那縹渺高飛的孤雁的身影。 它突然惦起又回首匆匆,心里有恨卻無人能懂。 它揀遍了寒冷的樹枝不肯棲息,卻躲到寂寞的沙洲甘愿受苦。 賞析. 這是蘇軾的一首名詞《卜算子》。 現在通行的各個版本的詞選中都有一個小序:“黃州定慧院寓居作。
蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。 字子瞻,號東坡居士。 漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。
當時蘇軾六十幾歲,張先七十還納妾,六十歲也不算什麼的。有人很憤慨他為什麼不納那個女子為妾,卻物色王郎之子與她為姻,最終使她鬱郁而亡。這個女子好像是為蘇軾而存在,在蘇軾離開惠州後,女子就死去了,遺體埋葬在沙洲之畔。
卜算子·黃州定慧院寓居作原文、譯文、翻譯及賞析_蘇軾_漢語網. 朝代: 宋代 作者: 蘇軾. 同類型的詩文: 孤獨 詠物 抒懷. 原文. 缺月掛疏桐,漏斷人初靜。 時見幽人獨往來,縹緲孤鴻影。 驚起卻回頭,有恨無人省。 揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。 譯文. 彎彎月亮掛在梧桐樹梢,漏盡夜深人聲已靜。 有時見到幽居人獨自往來,仿佛那縹緲的孤雁身影。 突然驚起又回過頭來,心有怨恨卻無人知情。 挑遍了寒枝也不肯棲息,甘愿在沙洲忍受寂寞凄冷。 注釋. ⑴詞題一本作“黃州定惠寺寓居作”。 定慧院:一作定惠院,在今湖北省黃崗縣東南。 蘇軾初貶黃州,寓居于此。 ⑵漏:指更漏而言,古人計時用的漏壺。 這里“漏斷”即指深夜。 ⑶“時”有版本用“誰”;幽人:幽居的人,形容孤雁。
這是蘇軾的一首名詞《卜算子》。. 現在通行的各個版本的詞選中都有一個小序:「黃州定慧院寓居作。. 」據史料記載,此詞為公元1083年(神宗元豐六年)初作於黃州,定慧院在今天的湖北黃崗縣東南,蘇軾另有《游定惠院記》一文。. 由上可知這首詞是蘇軾初 ...
作者: 蘇軾 北宋. 本作品收錄於《漁隠叢話 (四庫全書本)/前集卷39》和《能改齋漫錄 (四庫全書本)/卷16》以及《詩人玉屑 (四庫全書本)/卷20》. 更多資料: 卜算子. 姊妹計劃: 數據項. 缺月掛疏桐,漏斷人初靜。. 時 見幽人獨往來,縹緲孤鴻影。. 驚起卻回頭 ...
蜀客: 詞人自稱。 蜀: 四川的簡稱。 蘇軾是四川眉山人, 客居江南。吳山: 在杭州。吳: 在此泛指今江浙一帶。風流: 此指風光景致美妙。同: 此指同樣被人稱道。藉: 坐臥其上。莫惜尊前: 指盡情飲酒行樂。