搜尋結果
譯文. 永和九年,是癸丑之年,陰歷三月初,(我們)會集在會稽山陰的蘭亭,是為了從事修禊祭禮。 眾多賢才都匯聚在這里,年長的年少的都聚集在一起。 蘭亭這地方有高峻的山峰,高大茂密的竹林。 又有清澈湍急的溪流,(如同青羅帶一般)環繞在亭子的四周,(我們)引(清流激湍)來作為流觴的曲水,列坐在曲水旁邊。 雖然沒有演奏音樂的盛況,(但)喝點酒,作點詩,也足以令人抒發內心深處的情意。 這一天,晴明爽朗,春風和暖暢快。 向上看,天空廣大無邊,向下看,地上事物如此繁多,借以縱展眼力,開暢胸懷,盡情的享受視聽的樂趣,實在是快樂呀! 人們彼此交往,很快便度過一生。 有時把自己的志趣抱負,在室內暢談自己的胸懷抱負;有時就著自己所愛好的事物,寄托自己的情懷,不受任何拘束,放縱無羈地生活。
2018年7月8日 · 譯文: 東晉穆帝永和九年,歲次癸丑,剛進入春天三月的時候,大家聚會在會稽郡(今江蘇東南部至浙江北部一帶)山陰縣(紹興)的蘭亭,舉行春禊的活動。 群賢(如謝安、孫綽、支道林(支公)等)畢(全,都)至,少(晚輩,如王羲之子王凝之、王徽之等)長(長輩)咸(全,都)集。 譯文: 眾多的名流賢士都出席了,不論年紀老少也全相聚在一起。 此地有崇山峻嶺,茂林修(長)竹,又有清流激湍(急流),映(倒映)帶(環繞,圍繞)左右(蘭亭左右兩側,一說附近)。 譯文: 蘭亭這個地方有高峻的山嶺,茂密修長的竹林;還有清澈湍急的溪流,波光倒映環繞在蘭亭的四周。
《蘭亭集序》的摹本不光有唐一代,後世名家中臨蘭亭者比比皆是,《蘭亭集序》彷彿就成為一塊書法名家的「試金石」。 然而在諸多的摹本中,一個問題出現了,這變動的一字究竟該以官修史書為準,還是該以摹本為準?
蘭亭集序. 原文. 永和 (1)九年,歲在癸gui (三聲)丑,暮春 (2)之初,會於會 (kuai)稽 (3)山陰之蘭亭,修禊 (xi) (4)事也。. 群賢 (5)畢至 (6),少長 (zhǎng) (7)鹹 (8)集。. 此地有崇山峻嶺 (9),茂林修竹 (10),又有清流激湍 (11),映帶 (12)左右,引以為流觴 (shāng)曲水 (13 ...
《蘭亭集序》,又題為《臨河序》、《禊帖》、《三月三日蘭亭詩序》等。 晉穆帝永和九年(公元353)三月三日,時任會稽內史的王羲之與友人謝安、孫綽等四十一人會聚蘭亭,賦詩飲酒。
2020年11月2日 · 《蘭亭集序》現代文全文翻譯: 永和九年,正值癸丑,暮春三月上旬的巳日,我們在會稽郡山陰縣的蘭亭集會,舉行禊飲之事。 此地德高望重者無不到會,老少濟濟一堂。
王羲之《蘭亭序》,又名《蘭亭集序》、《臨河序》、《禊序》、《禊貼》。原文: 永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會於會稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長鹹集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。
2017年11月8日 · 譯文. 永和九年,是癸丑之年,陰歷三月初,(我們)會集在會稽山陰的蘭亭,是為了從事修禊祭禮。 眾多賢才都匯聚在這里,年長的年少的都聚集在一起。 蘭亭這地方有高峻的山峰,高大茂密的竹林。 又有清澈湍急的溪流,(如同青羅帶一般)環繞在亭子的四周,(我們)引(清流激湍)來作為流觴的曲水,列坐在曲水旁邊。 雖然沒有演奏音樂的盛況,(但)喝點酒,作點詩,也足以令人抒發內心深處的情意。 這一天,晴明爽朗,春風和暖暢快。 向上看,天空廣大無邊,向下看,地上事物如此繁多,借以縱展眼力,開暢胸懷,盡情的享受視聽的樂趣,實在是快樂呀! 人們彼此交往,很快便度過一生。 有時把自己的志趣抱負,在室內暢談自己的胸懷抱負;有時就著自己所愛好的事物,寄托自己的情懷,不受任何拘束,放縱無羈地生活。
大家都知道,天下第一行書是王羲之的《蘭亭序》,《蘭亭序》又名《蘭亭集序》、《臨河序》、《禊序》、《禊貼》、《蘭亭記》,是一篇文、字雙絕的美篇。原文永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會於會稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長咸集。
《蘭亭集序》是世人公認的瑰寶,始終珍藏在王氏家族之中,一直傳到他的七世孫智永,智永少年時即出家在紹興永欣寺為僧,臨習王羲之真跡達三十餘年。智永臨終前,將《蘭亭集序》傳給弟子辯才。