Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 注釋. ⑴過:拜訪。 故人莊:老朋友的田莊。 ,田莊。 ⑵具:準備,置辦。 雞黍:指農家待客的豐盛飯食(字面指雞和黃米飯)。 黍(shǔ):黃米,古代認為是上等的糧食。 ⑶邀:邀請。 至:到。 ⑷合:環繞。 ⑸郭:古代城墻有內外兩重,內為城,外為郭。 這里指村莊的外墻。 斜(xiá):傾斜。 因古詩需與上一句押韻,所以應讀xiá。 ⑹開:打開,開啟。 :窗戶。 面:面對。 場圃:場,打谷場、稻場;圃,菜園。 ⑺把酒:端著酒具,指飲酒。 把:拿起。 端起。 話桑麻:閑談農事。 桑麻:桑樹和麻。 這里泛指莊稼。 ⑻重陽日:指夏歷的九月初九。 古人在這一天有登高、飲菊花酒的習俗。 ⑼還(huán):返,來。

  2. 過故人莊原文翻譯及賞析_孟浩然古詩_全文_心得_解釋_作者_註釋_中華古詩文古書籍網. 故人具雞黍,邀我至田家。. 綠樹村邊合,青山郭外斜。. 開軒面場圃,把酒話桑麻。. 待到重陽日,還來就菊花。. ——唐代·孟浩然《過故人莊》.

  3. 最終於10月10日完成終審並發布結果,湖北美術學院彭彪過故人莊》拿下特等獎,美國南加州大學蘇埃拉《你無法兩次在鏡中》和天水師範學院文刀《以倒敘...

  4. 正是由於“故人莊”出現在這樣的自然和社會環境中,所以賓主臨窗舉杯。 “開軒面場圃,把酒話桑麻”,軒窗一開上句描述的美景即入屋裡來,“開軒”二字也似乎是很不經意地寫入詩的,細微的動作表現出了主人的豪邁。

  5. 2020年3月27日 · 古文《過故人莊》原文: 故人具雞黍,邀我至田家。 綠樹村邊合,青山郭外斜。 開軒面場圃,把酒話桑麻。 待到重陽日,還來就菊花。 老朋友準備了飯菜,邀請我到他的鄉村家裡。

  6. 過故人莊原文及譯文 篇一 《過故人莊》 唐孟浩然 故人具雞黍,邀我至田家。綠樹村邊合,青山郭外斜。開軒面場圃,把酒話桑麻。待到重陽日,還來就菊花。起首點題,平靜而自然,不作絲毫渲染,既反映出摯友間的親密關係,也顯示了氣氛特徵。

  7. 過故人莊. 作者: 孟浩然. ↑ 全唐詩·卷160. 姊妹計劃: 數據項. 本作品收錄於:《唐詩三百首》. 故人具雞黍,邀我至田家。. 綠樹村邊合,青山郭外斜。. 開 筵 面場圃,把酒話桑麻。.

  8. 過故人莊電子全文,全文檢索、相關於過故人莊的討論及參考資料。 有簡體字版、繁體字版、英文版本。 全唐詩 : 卷一百六十 : 過故人莊 - 中國哲學書電子化計劃

  9. 詩名: . 作者: 孟 浩 然 詩體:五 言 律 詩. 故 具 雞 黍 , 邀 我 至 田 家 。 綠 樹 村 邊 合 , 青 山 郭 外 斜 。 開 軒 面 場 圃 , 把 酒 話 桑 麻 。 待 到 重 陽 日 , 還 來 就 菊 花 。 回前一頁. 註解: 具:準備. 郭:外城. 軒:窗戶. 圃:種植果木瓜菜的園地. 重陽日:指農曆的九月九日. 就:接近.

  10. 過故人莊》在孟詩中雖不算是最淡的,但它用省淨的語言,平平地敘述,幾乎沒有一個誇張的句子,沒有一個使人興奮的詞語,也已經可算是“淡到看不見詩”(聞一多《孟浩然》)的程度了。