Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

    • Https://www.post.gov.tw

      • 中華郵政的中文地址英譯服務,幫你把地址轉換為英文 網址: https://www.post.gov.tw/post/internet/Postal/index.jsp?ID=207 2022-07-31 13:59:31 線上服務 網路資源 有時候要使用一些外國的服務,可能會被要求需要填寫英文的地址,雖說英文的地址有時候只要讀音差不多,稍微有點不一樣郵差還是能夠把信給送到,不過如果要知道比較準確的英文翻譯,其實可以直接使用中華郵政提供的中文地址英譯服務來幫助將地址轉換成英文。 使用方法就是把透過表單輸入原本的地址,再按下查詢即可。
  1. 其他人也問了

  2. 郵局中文地址英譯查詢,著重在信件能送達為主,不如戶政機關或辦簽證需要詳盡地址資料,故地址如全部輸入如村里鄰,反而會查詢不到。 「村里」如有需要可至 村里文字巷中英對照文字檔 下載參考。

    • 郵務業務

      中文地址英譯 投遞郵局查詢 國內、國際郵件追蹤查詢 兩岸郵 ...

    • 國內、國際郵件追蹤查詢

      兩岸郵政e小包資費查詢 各項服務資費查詢 存局候領 國內傳 ...

    • 地址英譯寫法

      地址英譯寫法 - 中華郵政全球資訊網-查詢專區 - 中文地址英 ...

  3. 郵局中文地址英譯查詢,著重在信件能送達為主,不如戶政機關或辦簽證需要詳盡地址資料,故地址如全部輸入如村里鄰,反而會查詢不到。 「村里」如有需要可至 村里文字巷中英對照文字檔 下載參考。

  4. 如果您需要將中文地址轉換成英文,您可以使用中華郵政的中文地址英譯查詢服務,只要輸入完整的中文地址,系統就會自動產生符合郵件投遞規範的英文地址。您也可以下載中文地址英譯軟體,或參考國外郵政國名和村里文字的中英對照表,讓您的郵件更快速準確地送達目的地。

  5. 提供 通用拼音、漢語拼音 之 中文地址英譯 以及 3+3郵遞區號查詢 服務。 依照行政院公布的『中文譯音使用原則』之原則,並採用中華郵政全球資訊網提供的資料,與中華郵政網站查詢的結果完全相同。

  6. 中文地址英譯使用說明. 請先點選所欲查詢之「縣市」及「鄉鎮市區」下拉選單。 請於「道路或街名或村里名稱」下拉選單選擇欲查詢之項目,查詢範圍含蓋街、路、村、里、文字巷,以及新村、山莊、新城、工業區等與街、路同級之名稱。 若地址中同時含路街名及文字巷,例如地址為台北市北投區大度路怡和巷1號,請點選「大度路怡和巷」,號數欄位輸入「1」。 若道路同時包含路、段、文字巷時 (例如:新北市板橋區三民路二段居仁巷), 在「道路名稱」欄位點選「三民路二段居仁巷」。 基隆市、臺北市、新竹市、臺中市、嘉義市、臺南市、高雄市以外地區由於路名結構變化較大,有些地區沒有路、街僅有「村」、「里」名稱,例如:連江縣─南竿鄉、北竿鄉、莒光鄉、東引鄉等各村,請於「路名」欄位點選相符之村或里名稱才能查得正確結果。

  7. 中華郵政全球資訊網搜尋

  8. 地址英譯寫法 英文 縮寫 中文 英文 縮寫 中文 City 市 Number No. 號 County 縣 Floor F 樓 Township 鄉鎮 Room Rm. 室 District Dist. 區 East E. 東 Village Vil. 村(里) West W. 西 Neighborhood 鄰 South S. 南 Road Rd. 路 North N. 北 Street St. 街 First 1st 一 ...