Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 飛白 是故意援誤的一種 修辭 方法 [1] ,和malapropism相近 [2] [3] 。 作者模仿、記錄或援用某些 音近 或別音的字詞,製造錯誤以達到喜劇效果等目的。 這種作法違反了一般語用的準則,產生弦外之音或 幽默 特色。 malapropism中文或作 麥拉普現象 ,指文字誤用,用語源自英國喜劇作家 理查·謝雷登 (Richard Brinsley Sheridan)作品《情敵》( The Rivals )中,常常搞錯字的Malaprop夫人,該名字取自法語mal à propos,意思是「不恰當」。 範例 [ 編輯] 「這該怎麼辦? 」「這該涼拌。 中文的問答玩法。 Comparisons are odorous.(人比人氣死人) 取代odious(可惡的)。

  2. 2021年1月11日 · 國文修辭學-「借代」與「飛白」【北極星國語文】. 「借代」與「飛白」的差別與應用. 借代修辭法在古文和古詩詞中很常見,現代較常出現在散文裡;飛白修辭已經成為現代生活用語的一部分,文學作品以小說和戲劇的使用頻率較高,散文次之,至於詩的部分 ...

  3. 飛白 指將語言中的方言、俗語、吃澀、錯別,故意加以記錄或援用的修辭方法。. 字詞:飛白,注音:ㄈㄟ ㄅㄞˊ,釋義:1.飛白書的簡稱。. 參見「飛白書」條。. 2.白,白字、別字。. 飛白指將語言中的方言、俗語、吃澀、錯別,故意加以記錄或援用的修辭方法。.

  4. 2014年11月28日 · 飛白-把語文中的方言、俗語、吃澀(口吃)、錯別,故意 加以記錄或援用的修辭方法,叫做「飛白」。 1、方言: 卡緊啦(提醒人動作快)!警察來啦! 阿真!乾爹又快要輸甲脫底(輸光)嘍! 呸!呸!呸!勿要面孔(不要臉)的東西,看你要倒霉到

  5. 飛白 是故意援誤的一種 修辭 方法 [1] ,和malapropism相近 [2] [3] 。 作者模仿、記錄或援用某些 音近 或別音的字詞,製造錯誤以達到喜劇效果等目的。 這種作法違反了一般語用的準則,產生弦外之音或 幽默 特色。 malapropism中文或作 麥拉普現象 ,指文字誤用,用語源自英國喜劇作家 理查·謝雷登 (Richard Brinsley Sheridan)作品《情敵》( The Rivals )中,常常搞錯字的Malaprop夫人,該名字取自法語mal à propos,意思是「不恰當」。 範例 [ 编辑] 「這該怎麼辦? 」「這該涼拌。 中文的問答玩法。 Comparisons are odorous.(人比人氣死人) 取代odious(可惡的)。

  6. 依據語言之實踐現象,說話或作文的時候,為了表達的需要,故意記錄所寫人物發錯的音、寫錯的字、用錯的詞、不合的語法、不通的邏輯等語言,即為飛白修辭法。. 應用. 1.可以刻畫人物特性:對個人物說錯音、寫別字、用錯辭、不合語法、不合邏輯等的語言 ...

  7. www.wikiwand.com › zh-tw › 飛白飛白 - Wikiwand

    2012年8月28日 · 飛白 是故意援誤的一種 修辭 方法 [1] ,和malapropism相近 [2] [3] 。 作者模仿、記錄或援用某些 音近 或別音的字詞,製造錯誤以達到喜劇效果等目的。 這種作法違反了一般語用的準則,產生弦外之音或 幽默 特色。 malapropism中文或作 麥拉普現象 ,指文字誤用,用語源自英國喜劇作家 理查·謝雷登 (Richard Brinsley Sheridan)作品《情敵》( The Rivals )中,常常搞錯字的Malaprop夫人,該名字取自法語mal à propos,意思是「不恰當」。 Oops something went wrong: 飛白是故意援誤的一種修辭方法,和malapropism相近。

  8. 明知錯誤故意仿效其錯以達到滑稽增趣目的的修辭手法叫“飛白”。 飛白可以是記錄或援用他人的語言錯誤,也可以是作者或說者自己有意識的寫錯或說錯一些話,以求得幽默效果。

  9. 飛白法,能讓小說角色立體的手法,方言俚語吃澀錯別黑話行話。故意記錄說錯或說不好的話,或援引特殊的用法。修辭法修辭#1譬喻 https://youtu.be/gISBQmPPrQs修辭#2錯綜 https://youtu.be/61qeQucFLoE修辭法#3互文 https://youtu.be/B7lENG68...

  10. 明知錯誤,故意仿效其錯以達到滑稽增趣目的的修辭手法叫“飛白”。 飛白可以是記錄或援用他人的語言錯誤,也可以是作者或説者自己有意識的寫錯或説錯一些話,以求得幽默效果。

  1. 其他人也搜尋了