搜尋結果
(時見 一作:誰見)驚起卻回頭,有恨無人省。 揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。 宋詞三百首,豪放,月夜,寫景,抒懷,孤獨譯文二殘月高掛在稀疏的梧桐,滴漏聲斷了,人群開始安靜。
“揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。 ”寫孤鴻遭遇不幸,心懷幽恨,驚恐不已,在寒枝間飛來飛去,揀盡寒枝不肯棲息,只好落宿于寂寞荒冷的沙洲,度過這樣寒冷的夜晚。
2019年3月5日 · 人孤獨的時候,總會四顧,回頭的尋覓,找到的是更多的孤獨,「有恨無人省」,沒有誰能理解自己孤獨的心。 揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。 譯文: 挑遍了所有寒枝也不肯隨便停留棲息(暗示良禽擇木而棲,不願隨波逐流),甘願在沙洲忍受一片 ...
驚起卻回頭,有恨無人省。 揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。 宋詞三百首 月夜 抒懷 孤獨. 譯文. 彎彎的勾月懸掛在疏落的梧桐樹上;夜闌人靜,漏壺的水早已滴光了。 有誰見到幽人獨自往來,彷彿天邊孤雁般飄渺的身影。 突然驚起又回過頭來,心有怨恨卻無人知情。 挑遍了寒枝也不肯棲息,甘願在沙洲忍受寂寞淒冷。 註釋. 漏斷:即指深夜。 漏,指古人計時用的漏壺;即指深夜。 原題“黃州定惠寺寓居作”。 漏:指更漏而言。 這裡“漏斷”不過說夜深罷了。 幽:《易·履卦》:“幽人貞吉”,其義為幽囚。 引申為幽靜、優雅。 孤鴻:張九齡《感遇》十二之四:“孤鴻海上來。 ”胡仔《苕溪漁隱叢話》前集三十九:“此詞本詠夜景,至換頭但只說鴻,正如《賀新郎》詞“乳燕飛華屋”,至換頭但只說榴花。
「揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。 」寫孤鴻遭遇不幸,心懷幽恨,驚恐不已,在寒枝間飛來飛去,揀盡寒枝不肯棲息,只好落宿於寂寞荒冷的沙洲,度過這樣寒冷的夜晚。
“揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。 ”寫孤鴻遭遇不幸,心懷幽恨,驚恐不已,在寒枝間飛來飛去,揀盡寒枝不肯棲息,只好落宿於寂寞荒冷的沙洲,度過這樣寒冷的夜晚。
驚起卻回頭,有恨無人省。 揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。 本北宋作品在全世界都屬於 公有領域 ,因為作者逝世已經遠遠超過100年。
由此可見,此首詞的下闋是為了紀念那女子而寫:“驚起卻回頭,有恨無人省。 揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。 這篇序言,短短的數十個字,就婉娩道出了一個感人肺腑,催人淚下的愛情故事,真是精彩絕倫,令人拍案叫絕。
蘇軾 《卜算子》. 《卜算子》 蘇軾 【黃州定惠院寓居作】. 缺月掛疏桐 漏斷人初靜 誰見幽人獨往來 縹渺孤鴻影. 驚起卻回頭 有恨無人省 揀盡寒枝不肯棲 寂寞沙洲冷.
驚起卻回頭,有恨無人省。揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。 卜算子·黃州定慧院寓居作翻譯二 殘月高掛在稀疏的梧桐,滴漏聲斷了,人群開始安靜。誰能見幽居人獨自往來徘徊?唯有那縹渺高飛的孤雁的身影。它突然惦起又回首匆匆,心裡有恨卻無人能懂。