Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 相關搜尋:

搜尋結果

  1. 譯文及注釋. 清晨,朝霞滿天,我就要踏上歸程。 從江上往高處看,可以看見白帝城彩雲繚繞,如在雲間,景色絢麗! 千里之遙的江陵,一天之間就已經到達。 兩岸猿猴的啼聲不斷,迴蕩不絕。 猿猴的啼聲還迴蕩在耳邊時,輕快的小船已駛過連綿不絕的萬重山巒。 譯文二. 清晨,我告別高入雲霄的白帝城江陵遠在千里,船行只一日時間。 兩岸猿聲,還在耳邊不停地啼叫不知不覺,輕舟已穿過萬重青山。 注釋. 發:啟程。 白帝城:故址在今重慶市奉節縣白帝山上。 楊齊賢註:“白帝城,公孫述所築。 初,公孫述至魚復,有白龍出井中,自以承漢土運,故稱白帝,改魚復為白帝城。 ”王琦註:“白帝城,在夔州奉節縣,與巫山相近。 所謂彩雲,正指巫山之雲也。 朝:早晨。 辭:告別。

  2. 原文. 朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。 兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。 譯文. 清晨,朝霞滿天,我就要踏上歸程。 從江上往高處看,可以看見白帝城彩云繚繞,如在云間,景色絢麗! 千里之遙的江陵,一天之間就已經到達。 兩岸猿猴的啼聲不斷,回蕩不絕。 猿猴的啼聲還回蕩在耳邊時,輕快的小船已駛過連綿不絕的萬重山巒。 譯文二. 清晨,我告別高入云霄的白帝城江陵遠在千里,船行只一日時間。 兩岸猿聲,還在耳邊不停地啼叫不知不覺,輕舟已穿過萬重青山。 注釋. ⑴發:啟程。 白帝城:故址在今重慶市奉節縣白帝山上。 楊齊賢注:“白帝城,公孫述所筑。 初,公孫述至魚復,有白龍出井中,自以承漢土運,故稱白帝,改魚復為白帝城。 ”王琦注:“白帝城,在夔州奉節縣,與巫山相近。 所謂彩云,正指巫山之云也。

  3. 下江陵》,別名《早發白帝城》,是唐代詩人李白所作的七言律詩。 詩作原文. 朝辭白帝彩雲間,千里江陵一日還。 兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。 注釋譯文. ①白帝城:在今重慶市奉節縣城東白帝山上。 ②彩雲間:因白帝城在白帝山上,地勢高聳,從山下江中仰望,仿佛聳入雲間。 ③江陵:今湖北江陵縣。 ④朝:早晨。 ⑤辭:告別。 ⑥還:返回。 ⑦啼:鳴、叫。 ⑧住:停息。 ⑨萬重山:層層疊疊的山,形容有許多。 譯文. 清晨在白帝城出發,航行在美麗的景色之中,很遠的江陵一日就到了。 兩岸山上猿猴叫聲不絕於耳,小船卻已經行過了很遠。 詩作鑑賞. 首句“彩雲間”三字,描寫白帝城地勢之高,為全篇寫下水船走得快這一動態蓄勢。 不寫白帝城之極高,則無法體現出長江上下游之間斜度差距之大。

  4. 诗人说“啼不住”,是因为他乘坐飞快的轻舟行驶在长江上,耳听两岸的猿啼声,又看见两旁的山影,猿啼声不止一处,山影也不止一处,由于舟行人速,使得啼声和山影在耳目之间成为“浑然一片”,这就是李白在出峡时为猿声山影所感受的情景。

    • 早發白帝城/白帝下江陵翻譯及註釋
    • 早發白帝城/白帝下江陵創作背景
    • 早發白帝城/白帝下江陵賞析
    • 你可能也喜歡

    翻譯 清晨,朝霞滿天,我就要踏上歸程。從江上往高處看,可以看見白帝城彩雲繚繞,如在雲間,景色絢麗!千里之遙的江陵,一天之間就已經到達。 兩岸猿猴的啼聲不斷,迴盪不絕。猿猴的啼聲還迴盪在耳邊時,輕快的小船已駛過連綿不絕的萬重山巒。 翻譯二 清晨,我告別高入雲霄的白帝城江陵遠在千里,船行只一日時間。 兩岸猿聲,還在耳邊不停地啼叫不知不覺,輕舟已穿過萬重青山。 註釋 1發:啟程。白帝城:故址在今重慶市奉節縣白帝山上。楊齊賢註:「白帝城,公孫述所築。初,公孫述至魚復,有白龍出井中,自以承漢土運,故稱白帝,改魚復為白帝城。」王琦註:「白帝城,在夔州奉節縣,與巫山相近。所謂彩雲,正指巫山之雲也。」 2朝:早晨。辭:告別。彩雲間:因白帝城在白帝山上,地勢高聳,從山下江中仰望,彷彿聳入雲間。 3江陵:今湖北...

    唐肅宗乾元二年(759年)春天,李白因永王李璘案,流放夜郎,取道四川趕赴被貶謫的地方。行至白帝城的時候,忽然收到赦免的消息,驚喜交加,隨即乘舟東下江陵。此詩即回舟抵江陵時所作,所以詩題一作《下江陵》。 前人曾認為這首詩是李白青年出蜀時所作。然而根據「千里江陵一日還」的詩意,李白曾從江陵上三峽,因此,這首詩應當是他返還時所作。

    首句「彩雲間」三字,描寫白帝城地勢之高,為全篇描寫下水船走得快這一動態蓄勢。「彩雲間」的「間」字當作隔斷之意,詩人回望雲霞之上的白帝城,以前的種種恍如隔世。一說形容白帝城之高,水行船速全在落差。如果不寫白帝城之高,則無法體現出長江上下游之間斜度差距之大。白帝城地勢高入雲霄,於是下面幾句中寫舟行的迅捷、行期的短暫、耳(猿聲)目(萬重山)的不暇迎送,才一一有著落。「彩雲間」也是寫早晨景色,顯示出從晦暝轉為光明的大好氣象,而詩人便在這曙光初燦的時刻,懷著興奮的心情匆匆告別白帝城。 第二句的「千里」和「一日」,以空間之遠與時間之短作懸殊對比。這裡,巧妙的地方在於那個「還」字上。「還」,歸來的意思。它不僅表現出詩人「一日」而行「千里」的痛快,也隱隱透露出遇赦的喜悅。江陵本非李白的家鄉,而「還」字卻親切...

  5. 早發白帝城》又名《下江陵》,七言絕句。 唐朝 著名詩人 李白 被 流放 夜郎 ,至 夔州 遇赦,喜出望外,立返 江陵 。 此詩即其於夔州遇 赦 之時所作。

  6. 2024年6月29日 · 原文. 朝辭白帝彩雲間,千里江陵一日還。 兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。 白話文翻譯. 早晨從白帝城告別,彩雲繚繞在天空。 千里的江陵路程,竟然一天就能到達。 兩岸猿猴的叫聲不絕於耳,輕舟已經穿過了層層疊疊的山嶺。 背景介紹. 這首詩是李白被流放夜郎途中遇赦返回時所作。 詩中描寫了詩人乘舟從白帝城出發,經歷了一日千里的快速航行,並描繪了沿途的壯麗景色。 詩句充滿了對自然美景的讚嘆,表現出詩人內心的愉快和輕鬆。 詞語解釋. 白帝:指白帝城,位於今重慶市奉節縣。 彩雲間:彩雲繚繞的天空。 千里江陵:指從白帝城到江陵的千里路程。 一日還:一天內就能到達。 兩岸:指長江兩岸。 猿聲啼不住:猿猴的叫聲不斷。 輕舟:輕便的船隻。 萬重山:層層疊疊的山巒。 道德教訓.