Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 中文名转换正确英文名有四种情况,详细如下:. 1、中国人的名字在英语中用 汉语拼音 拼写,姓与名要分开写,不能连在一起,姓与名的第一个字母都要大写,姓氏在前面,名字在后面。. 例如:我是 王丽。. 译文:I'm Wang Li. 2、在姓氏和名字都是一个字时,在 ...

  2. 更多回答(13). 中文名字翻译英文名字格式1.如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写。. 例如:Rick Zhang2.如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后;如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。. 例如:张文.

  3. 2、姓的第一个字母一定要大写,如果姓是两个字或者三个,都组合成一个英文单词. 比如:. 欧阳可以写成Ouyang. 3、名字同理,不管是几个字,全部组合成一个英文单词,并且不用大写. 比如:. 震华可以写成zhenghua. 4、姓置前还是置后都可以,按照西方标准姓是 ...

  4. 用英文写中文名字的姓是首字母大写。. 例如:李大明 可以写成这样:Li Daming 也就是姓的第一个字母和名字的第一个字母要大写,这样书写就标准了。. 如果是名字只有2个字的,如:李明。. 写成这样:Li Ming。.

  5. 直接按照中国人的习惯把中文名字翻译成汉语拼音作为英文名的写法就可以。比如奥运会上,所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后,统一改过来了)。

  6. 2007年12月5日 · 这个名字有两种写法:这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白。 Xiaofeng Huang 这个比较正式,国际上的正式场合用这种比较好,而且这个多是写给外国人看的,因为英语国家的外国人习惯姓在前,名在后。

  7. 中文名字的英文缩写怎么写啊? 教育部出台过《中国人名汉语拼音字母拼写规则》:国际体育比赛等场合,人名可以缩写。 汉语人名的缩写,姓全写,首字母大写或每个字母大写,名取每个汉字拼音的首字母,大写,后面加小圆

  8. 色情低俗. 涉嫌违法犯罪. 时政信息不实. 垃圾广告. 低质灌水. vincy英文名字,翻成中文是什么含义?vincy 是英文名字,雯思。. 是陈冠希女友,杨永晴.

  9. 搜狐所有英文正式文件中张朝阳的名字都是这样写的。. 两个字的是:比如:张三就应该写:Zhang San. 三个字的是:1.单姓,比如:李小言就应该写:Li Xiaoyan. 2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang. 四个字的是:1.单姓,比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng. 2 ...

  10. 2019年3月16日 · 关注. 中文名改成英文名有直译或意译两种。. 前者是根据字面意思来搭配含义相同的英文名。. 后者根据中文名字的含义或引申义选择同义或近义的英文名,还可以根据整个名字读音、根据其中一个字的读音,以及根据类似谐音的方法来选英文名。. 英文名的 ...

  1. 其他人也搜尋了