搜尋結果
Kyary Pamyu Pamyu (日语: きゃりーぱみゅぱみゅ,1993年1月29日 —[2]),2018年起官方译为 卡莉怪妞,早前命名为 凯莉葩缪葩缪[來源請求][3],也因〈PONPONPON〉的歌詞被粉絲稱為 彭薇薇, 日本 女性 模特兒 和 歌手。. 主要活躍於服裝雜誌《Zipper》、《KERA》、《HR ...
2024年9月27日 · Kyary Pamyu Pamyu (日语: きゃりーぱみゅぱみゅ,1993年1月29日 —[2]),2018年起官方译为 卡莉怪妞,早前命名为 凯莉葩缪葩缪[來源請求][3],也因〈PONPONPON〉的歌词被粉丝称为 彭薇薇, 日本 女性 模特儿 和 歌手。. 主要活跃于服装杂志《Zipper》、《KERA ...
2024年4月20日 · 你好原宿. ‘ 你好原宿 ’(日语: もしもし原宿)是 日本流行 女歌手 Kyary Pamyu Pamyu 的 迷你专辑,是她的出道 专辑,于2011年8月17日由 日本华纳音乐 发行。. 专辑全部收录曲的作词、作曲和编曲,皆由电子音乐团体 CAPSULE 的制作人 中田康贵 负责。.
2019年10月17日 · 作詞:中田ヤスタカ. 作曲:中田ヤスタカ. 中日歌詞翻譯. ひとり 部屋の隅の方で. 獨自一人在房間角落. ただ物思いにふけてる. 只是沉浸在思考天馬行空的東西. もしも みたいな空想さ. 如果 像這樣的白日夢. 人が聞けば笑い話. 被人聽見就會被笑話. 同じでいいの? 還是一樣可以嗎? ありふれたものを 追い求めても届くって. 那些平凡的事物 總是難以捉摸. 保証がないなら. 雖然我不能確定. 素直になりたい 不安しかないけど. 不安的心情 也能夠變的率真. きみがいいねくれたら. 如果你給我一個讚. きみがいいねくれたら. 如果你給我一個讚. みっともない じっとしていれないの. 難以置信 我的身心無法靜下. 離れたくない ボクのせいいっぱいの.
Kyary Pamyu Pamyu (日語: きゃりーぱみゅぱみゅ,1993年1月29日 —[2]),中文名為 卡莉怪妞[3],也因〈PONPONPON〉的歌詞被粉絲稱為 彭薇薇, 日本 女性 模特兒 和 歌手。. 主要活躍於服裝雜誌《Zipper》、《KERA》、《HR》,是 青文字系(日語:青文字系雑誌) 的 ...
Kyary Pamyu Pamyu(日語: きゃりーぱみゅぱみゅ,中文:凱莉葩繆葩繆,台灣官方譯為卡莉怪妞,1993年1月29日-)本名:竹村桐子,是一位日本女性模特和歌手,主要活躍於服裝雜誌《Zipper》、《KERA》、《HR》,是青文字系的代表模特兒之一,正式
凱莉葩繆葩繆(Kyary Pamyu Pamyu,日語:きゃりーぱみゅぱみゅ,也因其代表作「PONPONPON」的歌詞而被諧稱為彭薇薇,台灣官方譯為卡莉怪妞,1993年1月29日)本名:竹村