Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 三四句從充滿感慨的一幅自畫像,轉而為富於戲劇性的兒童笑問的場面。“笑問客從何處來”,在兒童,這只是淡淡的一問,言盡而意止;在詩人,卻成了重重的一擊,引出了他的無窮感慨,自己的老邁衰頹與反主為賓的悲哀,盡都包含在這看似平淡的一問中了。

  2. 原文. 少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。 (無改 一作:未改/難改) 兒童相見不相識笑問客從何處來。 離別家鄉歲月多,近來人事半消磨。 唯有門前鏡湖水,春風不改舊時波。 譯文. 我在年少時離開家鄉,到了遲暮之年才回來。 我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛發卻已經疏落。 兒童們看見我,沒有一個認識的。 他們笑著詢問:這客人是從哪里來的呀? 我離別家鄉的時間已經很長了,回家后才感覺到家鄉的人事變遷實在是太大了。 只有門前那鏡湖的碧水,在春風吹拂下泛起一圈一圈的漣漪,還和五十多年前一模一樣。 注釋. (1)偶書:隨便寫的詩。 偶:說明詩寫作得很偶然,是隨時有所見、有所感就寫下來的。 (2)少小離家:賀知章三十七歲中進士,在此以前就離開家鄉。 老大:年紀大了。 賀知章回鄉時已年逾八十。

  3. 原文. 少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。 (鬢毛衰 一作:鬢毛催) 兒童相見不相識笑問客從何處來。 譯文. 我在年少時離開家鄉,到了遲暮之年才回來。 我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛發卻已經疏落。 兒童們看見我,沒有一個認識的。 他們笑著詢問:這客人是從哪里來的呀? 注釋. (1)偶書:隨便寫的詩。 偶:說明詩寫作得很偶然,是隨時有所見、有所感就寫下來的。 (2)少小離家:賀知章三十七歲中進士,在此以前就離開家鄉。 老大:年紀大了。 賀知章回鄉時已年逾八十。 (3)鄉音:家鄉的口音。 無改:沒什么變化。 一作“難改”。 鬢毛:額角邊靠近耳朵的頭發。 一作“面毛”。 衰(cui):減少,疏落。 鬢毛衰:指鬢毛減少,疏落。 (4)相見:即看見我;相:帶有指代性的副詞。 不相識:即不認識我。

  4. 兒童相見不相識笑問客從何處來。 原文|注釋|翻譯|賞析|序 - [唐]賀知章 - 每日诗词是一个古诗词收录网站,目前已收录古诗词超85万首,作者4万余人。

  5. 兒童見到詩人竟不相識天真無邪地笑着詢問客人來自何方。 此景凸顯了時光的流轉和世事的變遷,詩人久別故鄉,歸來已物是人非。 以兒童的“不識”和“笑問”,強烈對比出詩人內心的落寞與滄桑,令人唏噓。

  6. 三四句從充滿感慨的一幅自畫像,轉而為富於戲劇性的兒童笑問的場面。“笑問客從何處來”,在兒童,這只是淡淡的一問,言盡而意止;在詩人,卻成了重重的一擊,引出了他的無窮感慨,自己的老邁衰頹與反主為賓的悲哀,盡都包含在這看似平淡的一問中

  7. 少小離家老大回,鄉音 無 改 鬢 毛 衰,. 兒童相見不相識 問客從何處來。. 本唐朝作品在全世界都屬於 公有領域,因為作者逝世已經遠遠超過100年。. 分類: . 75%. 賀知章. 唐朝. 唐詩. 七言絕句.

  8. 兒童相見不相識笑問客從何處來。 譯文 我在年少時離開家鄉,到了遲暮之年才回來。我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛發卻已經疏落。兒童們看見我,沒有一個認識的。他們笑著詢問:這客人是從哪裏來的呀? 註釋 (1)偶書:隨便寫的詩。

  9. 兒童相見不相識笑問客從何處來。 意思是說: 我在年少時離開家鄉,到了老年才回來,雖然家鄉口音沒有改變,但是 兩鬢都已經 斑白 ; 村里的孩童見了我都不認識,笑著問我是從什麼地方來的。

  10. 三四句從充滿感慨的一幅自畫像,轉而為富於戲劇性的兒童笑問的場面。 “笑問客從何處來”,在兒童,這只是淡淡的一問,言盡而意止;在詩人,卻成了重重的一擊,引出了他的無窮感慨,自己的老邁衰頹與反主為賓的悲哀,盡都包含在這看似平淡的一問中了。

  1. 其他人也搜尋了