搜尋結果
送方外上人 / 送上人原文、翻譯及賞析_劉長卿古詩_全文_心得_解釋_作者_註釋_中華古詩文古書籍網. 孤雲將野鶴,豈向人間住。. 莫買沃洲山,時人已知處。. ——唐代·劉長卿《送方外上人 / 送上人》.
賞析 詩人送僧人歸山,兩個人的關系親密嗎?言語間頗有調侃的味道,充滿了惜別與挽留之情。這首詩風趣詼諧,意蘊深厚,妙趣橫生。 這是一首送行詩。詩中的上人,即[2],以野鶴喻靈澈,恰合其身份。
1、韓成武.唐詩三百首賞析:河北人民出版社,1995年04月第1版:484-485 2、方笑一評註.唐詩三百首品讀:上海社會科學院出版社,2008.04:288 賞析 這是一首送別詩,但不是一般的親朋好友間的送往迎來,而是送僧人歸山。
- 送方外上人/送上人翻譯及註釋
- 送方外上人/送上人賞析
- 你可能也喜歡
翻譯 孤雲陪伴著野鶴,怎麼能在人間居住。不要買下沃洲山,現在已經有人知道那兒了。 韻譯 你是行僧象孤雲和野鶴,怎能在人世間棲居住宿? 要歸隱請別買沃洲名山,那裡是世人早知的去處。 註釋 上人:對 僧人的敬稱。 孤雲、野鶴:都用來比喻方外上人。將:與共。 沃洲山:在浙江新昌縣東,上有支遁嶺,放鶴峰、養馬坡,相傳為晉代名僧支遁放鶴、養馬之地。時人:指時俗之人。 將:伴隨。
詩人送僧人歸山,兩個人的關係親密嗎?言語間頗有調侃的味道,充滿了惜別與挽留之情。這首詩風趣詼諧,意蘊深厚,妙趣橫生。 這是一首送行詩。詩中的上人,即,以野鶴喻靈澈,恰合其身份。後二句含有譏諷靈澈入山不深的意味,勸其不必到沃洲山去湊熱鬧,那地方已為時人所熟知,應另尋福地。 詩詞作品:送方外上人╱送上人 詩詞作者:【唐代】劉長卿 詩詞歸類:【唐詩三百首】、【送別】
2018年12月13日 · 靈澈上人是中唐一位著名的詩僧,在雲門寺出家,和劉長卿,劉禹錫等交往甚密,互有詩相贈,享譽當時的詩壇。劉長卿會靈澈留下許多詩作,大多數都是送行詩,都表達了倆個人深厚的友情和惜別不舍之情。
其他人也問了
靈澄上人與劉長卿有何交往?
劉香君是誰?
劉紹銘是誰?
劉湧昌是誰?
劉國松是誰?
劉揚偉是誰?
靈澈上人是中唐一位著名的詩僧,在雲門寺出家,和劉長卿,劉禹錫等交往甚密,互有詩相贈,享譽當時的詩壇。劉長卿會靈澈留下許多詩作,大多數都是送行詩,都表達了倆個人深厚的友情和惜別不舍之情。
《送方外上人》是唐代詩人劉長卿創作的一首的五言絕句。 這首詩前兩句以凌雲的野鶴形容僧人,貼切有味,理應不失孤雲野鶴般脫俗的品性;末兩句寫詩人對方外上人的諷喻規勸,勸上人隱居冷寂的深山,而不要到熱鬧的名勝去沽名釣譽。