Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

      • 古詩十九首長於抒情,意悲而遠,善用比興,如「胡馬依北風,越鳥巢南枝」、「浮雲蔽白日,遊子不顧反」;詩句融情入景,寫景於情,如《迢迢牽牛星》;也有寫作者的內心活動,抒情中帶敘事,如《西北有高樓》。 手法或婉轉含蓄,如「相去日已遠,衣帶日已緩」;或感情真率直率,如「昔為倡家女,今為蕩子婦;蕩子行不歸,空床獨難守」。
      zh.wikipedia.org/zh-tw/古诗十九首
  1. 其他人也問了

  2. 古詩十九首 樂府 古詩 文人化的顯著標誌,深刻地再現了文人在漢末社會思想大轉變時期,追求的幻滅與沉淪、心靈的覺醒與痛苦,抒發了人生最基本、最普遍的幾種情感和思緒。 全詩語言樸素自然,描寫生動真切,具有天然渾成的藝術風格,處處表現了道家與儒家的哲學意境,被 劉勰 稱為“五言之冠冕”(《文心雕龍》)。 基本介紹. 作品名稱:古詩十九首. 作品別名:十九首、古詩. 創作年代: 漢代. 作品出處:《文選》 文學體裁: 五言古詩. 作者:無名氏. 作品原文. 行行重行行,與君生別離 1。 相去萬餘里,各在天一涯 2; 道路阻且長,會面安可知 3? 胡馬依北風,越鳥巢南枝 4。 相去日已遠,衣帶日已緩 5; 浮雲蔽白日,遊子不顧反 6。 思君令人老,歲月忽已晚 7。 棄捐勿復道,努力加餐飯 8!

    • 古詩十九首原文|賞析|翻譯1、行行重行行>行行重行行,與君生別離。相去萬餘里,各在天一涯。道路阻且長,會面安可知?胡馬依北風,越鳥巢南枝。相去日已遠,衣帶日已緩。
    • 古詩十九首翻譯賞析_古詩十九首名詞解釋。,組詩名,是樂府古詩文人化的顯著標志。為南朝蕭統從傳世無名氏 中選錄十九首古詩編入 而成。深刻地再現了文人在漢末社會思想大轉變時期,追求的幻滅與沉淪,心靈的覺醒與痛苦。
    • 驅車上東門翻譯賞析_來源古詩十九首。出自經典古詩,其全文如下:驅車上東門,遙望郭北墓。白楊何蕭蕭,松柏夾廣路。下有陳死人,杳杳即長暮。潛寐黃泉下,千載永不寤。
    • 東城高且長翻譯賞析_來源古詩十九首。出自經典古詩,其全文如下:東城高且長,逶迤自相屬。迴風動地起,秋草萋已綠。四時更變化,歲暮一何速!晨風懷苦心,蟋蟀傷侷促。
  3. 賞析首詩起筆以青青的柏和磊磊的石起興,象征著生命的永恒與堅靭,而與人生的短暫形成對比。 “人生天地間,忽如遠行客”深刻地表達了人生無常、生命短暫易逝的感慨。

  4. 2018年4月23日 · 整體賞析古詩十九首》是在漢代漢族民歌基礎上發展起來的五言詩,內容多寫離愁別恨和彷徨失意,思想消極,情調低沉。但它的藝術成就卻很高,長於抒情,善用事物來烘托,寓情於景,情景交融。 思想內容 這十九首詩歌,基本是遊子思婦之辭。

  5. 2018年5月22日 · 原非一時一人所為,但因各篇風格接近,故合在一起收入《文選》,題為「古詩十九首」,後世沿用此名稱。. 內容多為夫婦、友人之間離愁別緒,以及士人徬徨失意的消極情緒、對人生短暫無常的悲涼感嘆。. 語言質樸自然,情意真摯感人,表現委婉曲折,是 ...

  6. 古詩十九首是一組中國五言古詩的統稱。 這些詩共有十九首,一般認為是 漢朝 的一些無名詩人所作。 最早由 梁代 昭明太子 蕭統 編入《 昭明文選 》,並命名「 古詩十九首 」。

  7. 明人陸時雍指出,《古詩十九首》在藝術表現上的一大特點,就是“託”:“情動於中,鬱勃莫已,而勢又不能自達,故託爲一意、託爲一物、託爲一境以出之”(《古詩鏡》)。

  1. 其他人也搜尋了