Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 由於此網站的設置,我們無法提供該頁面的具體描述。

  2. 這些都可以讓大家對翻譯有最基礎的認識~ 也比較知道評斷好壞翻譯的標準是什麼 訂正自己的考古時才不會那麼迷茫🤣 除了中英文翻譯、作文之外, 台大還會考基本議題 我們這屆是很多篇論文 這好像沒什麼好講的 啃下去就對了xD 這是茫茫題海中唯一有明確 ...

  3. NTU GPTI 臺大翻譯碩士學位學程, 台北市. 4,103 likes · 174 talking about this · 13 were here. 這是臺灣大學翻譯碩士學位學程的官方粉絲專頁,提供本學程及翻譯相關的 .

    • (8)
    • 93
    • 4.8K
  4. 此表僅供參考,詳細課程內容,請逕至台大課程網查詢,網址如下: https://nol.ntu.edu.tw/nol/guest/index.php * 查詢途徑:台大課程網>>>課程查詢>>>進入查詢>>>各學程>>>中英翻譯學程。

  5. 2022年3月30日 · 台大大概會在11月時公布指定筆譯基本議題,而我總共讀了四次。 第一次:瀏覽文章並了解其內文主要想傳達的資訊是什麼。 (ps 剛開始讀會崩潰是正常的,畢竟論文皆是由專業學者撰寫的,因此我覺得可以多讀幾次讓自己慢慢理解)。 第二次:邊讀邊作筆記,透過這樣的方式,不僅能強迫自己需進一步理解內容,還能加深記憶。 第三次:在每一個段落旁寫下段落大意及主旨,使自己更加釐清文本內容。 第四次:最後複習、最後衝刺。 至於文獻分析,我覺得這部分我沒有分析得很好,但我還是大概分享我答題的方式。

    • Hertha
  6. 其他人也問了

  7. 2020年3月21日 · 台大翻譯所考了四科,代表就算有一兩科考壞,如果其他科夠高也有辦法拉起來,所以在 考試當天,不論當節科目多難,就是拼盡全力寫就對了,考完也不要覺得自己完蛋了,總 之就是認認真真寫完每一科,一科沒考好也不會死,研究所沒上也不會死(吧。 害我想到 當初考中翻英的時候,我不知道豆花的英文,所以就寫了 soybean tofu,哈哈哈哈哈哈 哈那到底是什麼啦,順便科普一下豆花其實是 soybean pudding, 總之就是莫急莫慌莫 害怕,心中默念你會上。 還有一點,台大多考的筆譯基本議題真的要唸,真的要唸,真的 要唸。

  8. 口筆譯推廣班. 粉絲專頁. 翻譯研究所. 電話:(02)7749-3989. 傳真:(02)2322-2259. E-mail:giti@deps.ntnu.edu.tw. 系所位置. 地址:106台北市大安區和平東路一段129號 (圖書館校區-博愛樓5樓) 相關連結.

  1. 台大翻譯所 相關

    廣告
  2. 過去一個月已有 超過 100 萬 位使用者造訪過 temu.com

    Enjoy "language Translation" of Temu's best price, superior quality & full range of services. Come and check "language Translation" at a low price, you'd never want to miss it.

  1. 其他人也搜尋了