Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 郵局中文地址英譯查詢,著重在信件能送達為主,不如戶政機關或辦簽證需要詳盡地址資料,故地址如全部輸入如村里鄰,反而會查詢不到。 「村里」如有需要可至 村里文字巷中英對照文字檔 下載參考。

  2. 輸入臺灣地址轉為英文格式,支援中文、全形數字轉換,方便填寫國際郵件,或是在網路上填寫地址時使用,翻譯都在本機上運作,確保隱私無疑慮 小工具

  3. 2022年1月11日 · 提供 通用拼音、漢語拼音 之 中文地址英譯 以及 3+3郵遞區號查詢 服務。 依照行政院公布的『中文譯音使用原則』之原則,並採用中華郵政全球資訊網提供的資料,與中華郵政網站查詢的結果完全相同。

  4. 英文地址翻譯:國名 台灣國名的翻譯可以寫成: Taiwan (R.O.C.) ,聽說如果你把 Republic of China 全部寫出來,就有可能會被寄到中國去,所以用 R.O.C 縮寫就好。 英文地址翻譯:縣/市

  5. 2019年9月8日 · 如果你想將台灣的中文地址翻譯成英文,一般常見做法如下: 將地址中的省份和縣市名稱翻譯成英文。 例如,台北市可翻譯為 Taipei City。 將地址中的區域名稱翻譯成英文。 例如,信義區可翻譯為 Xinyi District。 將地址中的街道名稱翻譯成英文。 例如,忠孝東路可翻譯為 Zhongxiao East Road。 將地址中的號碼翻譯成英文。 例如,123號可翻譯為 No. 123。 舉例來說,一個簡單的台灣地址,例如台北市信義區忠孝東路123號,可翻譯為: No. 123, Zhongxiao East Road, Xinyi District, Taipei City, Taiwan. 又例如中文地址:台灣台北市中正區八德路1段2巷3弄4號之5,6樓7室。 英文地址可翻譯為:

  6. 中文地址英譯 跳到主要內容區塊 中華郵政全球資訊網::: 網站導覽 企業郵局 校園郵局 兒童郵局 網路郵局 English 查詢專區 下載專區 郵政出版品 字型大小 字型小 字型中 字型大 客戶服務 服務熱線 常見問答 意見箱 113 年 10 月 15 日 星期二 GMT+8 : 00 郵務 ...

  7. translate.google.com.twGoogle 翻譯

    Google 提供的服務無須支付費用,可讓您即時翻譯英文和超過 100 種其他語言的文字、詞組和網頁。

  8. 從上面的英文地址翻譯我們可以知道,在台灣要將中文地址翻譯英文地址,其實跟中文的順序是倒過來的。 當然,各國的翻譯可能會有一點不同,但是在台灣,就是將中文地...

  9. 地址英譯寫法 英文 縮寫 中文 英文 縮寫 中文 City 市 Number No. 號 County 縣 Floor F 樓 Township 鄉鎮 Room Rm. 室 District Dist. 區 East E. 東 Village Vil. 村(里) West W. 西 Neighborhood 鄰 South S. 南 Road Rd. 路 North N. 北 Street St. ...

  10. 2021年1月19日 · 其實 台灣郵局網站上也有提供地址中翻英的服務,不過看完這篇文章,下次要寄出明信片或信件時,就試著自己寫寫看英文地址吧! 本文經授權轉載至 VoiceTube 看影片學英語 (原文標題: 英文地址怎麼寫? 地址中翻英懶人包總整理! )(相關報導: 國中畢業,靠自學拚出多益895分! 狂聽廣播、翻爛字典…60歲水電工阿伯學英文歷程超勵志 | 更多文章) 責任編輯/連珮妤. 關鍵字: 郵局...

  1. 其他人也搜尋了