搜尋結果
出自唐代崔顥的《長干行·君家何處住》君家何處住,妾住在橫塘。 停船暫借問,或恐是同鄉。 唐詩三百首,女子,孤獨,思鄉譯文及注釋譯文請問大哥你的家在何方。
- 人歸落雁後,思發在花前
人歸落雁後,思發在花前。——隋代·薛道 ...
- 夜聽胡笳折楊柳,教人意氣憶長安
夜聽胡笳折楊柳,教人意氣憶長安。——唐代 ...
- 取酒須勤醉,鄉關不可思
取酒須勤醉,鄉關不可思。——宋代·司馬 ...
- 感時花濺淚,恨別鳥驚心
感時花濺淚,恨別鳥驚心。——唐代·杜甫 ...
- 不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉
不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉。——唐代 ...
- 叢菊兩開他日淚,孤舟一系故園心
王船山在《唐詩評選·卷四》中說:“八首如正變 ...
- 十年無夢得還家,獨立青峰野水涯
十年無夢得還家,獨立青峰野水涯。——宋代 ...
- 人歸落雁後,思發在花前
出自唐代崔顥的《長干行·君家何處住》君家何處住,妾住在橫塘。 停船暫借問,或恐是同鄉。 唐詩三百首,女子,孤獨,思鄉譯文及注釋譯文請問大哥你的家在何方。
唐詩三百首, 國中古詩, 寫景, 詠物. 君家何處住,妾住在橫塘。. 停船暫借問,或恐是同鄉。. ——唐代·崔顥《長干行·君家何處住》長干行·君家何處住唐代:崔顥 君家何處住,妾住在橫塘。. 停船暫借問,或恐是同鄉。. 唐詩三百首,女子,孤獨,思鄉 ...
其他人也問了
錢塘江有幾個流道?
南寮漁港為何被人們遺忘?
「昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓」是什麼意思?
原文. 君家何處住,妾住在橫塘。 停船暫借問,或恐是同鄉。 譯文. 請問大哥你的家在何方。 我家是住在建康的橫塘。 停下船吧暫且借問一聲,聽口音恐怕咱們是同鄉。 注釋. ①長干行:樂府曲名。 是長干里一帶的民歌,長干里在今江蘇省南京市南面。 ②君:古代對男子的尊稱。 ③妾:古代女子自稱的謙詞。 ④橫塘:現江蘇省南京市江寧區。 ⑤暫:暫且、姑且。 ⑥借問:請問一下。 ⑦或恐:也許。 賞析. 這首抒情詩抓住了人生片斷中富有戲劇性的一剎那,用白描的手法,寥寥幾筆,就使人物、場景躍然紙上,栩栩如生。 它不以任何色彩映襯,似墨筆畫;它不用任何妝飾烘托,是幅素描;它不憑任何布景借力,猶如一曲男女聲對唱;它截頭去尾,突出主干,又很象獨幕劇。 題材平凡,而表現手法不凡。
君家何處住?妾住在橫塘。停船暫借問,或恐是同鄉。(唐‧崔顥) 日暮待情人,維舟楊柳岸。(唐‧儲光羲) 不管煙波與風雨,載將離恨過江南。(宋‧鄭文寶) 世事波上舟,沿洄安得住?(唐‧韋應物) 泛舟越洪濤,怨彼東路長。(漢‧曹植)
2020年4月19日 · 停船暫借問,或恐是同鄉。 翻譯. 你家住在哪兒? 我家就在橫塘。 停船暫且相問,或許我們還是同鄉呢。 賞析. 本詩是一首女子向男子發問的詩,寥寥數語,形象地將女子既想結識對方,又怕露骨的心態描繪了出來。 詩人巧妙地以口吻傳達人的神態,用女子自報家門的急切程度,傳達了這個女子大膽、聰慧、天真無邪的音容笑貌,純樸清清,饒有情趣。 發表評論. 閱讀 4,948 次. 隱藏邊欄. A+. 發佈日期:2020年04月19日 所屬分類: 古詩詞翻譯. 標籤: 崔顥. . 版權聲明: 本站原創文章,於5年前,由發表,共 189字。 轉載請註明: 《長干曲》 (崔顥)原文及翻譯 | 古文翻譯庫 +複製鏈接. 上一篇. 《終身誤》 (曹雪芹)詩句譯文賞析 下一篇. 《明月上高樓》 (曹植)全詩翻譯賞析.
原文. 君家何處住,妾住在橫塘。 停船暫借問,或恐是同鄉。 家臨九江水,來去九江側。 同是長干人,自小不相識。 下渚多風浪,蓮舟漸覺稀。 那能不相待,獨自逆潮歸。 三江潮水急,五湖風浪涌。 由來花性輕,莫畏蓮舟重。 譯文. 暫無譯文. FB 臉書 Line賴. 古詩推薦. 長樂驛留別盧象裴總. 維揚送友還蘇州. 送劉高郵棁使入都. 古意二首. 宴吳王宅. 觀華岳. 渡淮河寄平一. 泗上馮使君南樓作. 歸汝墳山莊留別盧象. 蘇氏別業. 君家何處住,妾住在橫塘。 停船暫借問,或恐是同鄉。 家臨九江水,來去九江側。 同是長干人,自小不相識。 下渚多風浪,蓮舟漸覺稀。 那能不相待,獨自逆潮歸。 三江潮水急,五湖.