Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 郵局中文地址英譯查詢著重在信件能送達為主不如戶政機關或辦簽證需要詳盡地址資料故地址如全部輸入如村里鄰反而會查詢不到。「村里如有需要可至村里文字巷中英對照文字檔下載參考。「英譯為Neighborhood。「英譯為Sub-alley5.

  2. 地址中翻英6碼郵遞區號六碼郵遞區號。 提供 通用拼音、漢語拼音 之 中文地址英譯 以及 3+3郵遞區號查詢 服務。 依照行政院公布的『中文譯音使用原則』之原則,並採用中華郵政全球資訊網提供的資料,與中華郵政網站查詢的結果完全相同。

  3. 輸入臺灣地址轉為英文格式支援中文全形數字轉換方便填寫國際郵件或是在網路上填寫地址時使用翻譯都在本機上運作確保隱私無疑慮. 資料來源中華郵政縣市鄉鎮中英對照檔中英文街路名稱對照檔村里文字巷中英對照文字檔). 輸入臺灣 ...

  4. 英文地址翻譯. 市的翻譯可以寫成: City,像是新竹市(Hsinchu City)、 花蓮市(Hualian City),直轄市嚴格來說是 special municipality,不過我們都習慣把它寫成 City,像是台北市(Taipei City)、高雄市(Kaohsiung City)。. 縣的翻譯可以寫成: County,像是宜蘭縣 ...

  5. mobile select menu中文地址英譯郵遞區號查詢郵局專用信箱一覽表交寄貴重物品及重要文件信筒(箱)設置地點查詢郵資票出售機據點查詢明信片規格說明郵件資費查詢. 快速查詢中文地址英譯. 首頁 > 郵務專區 > 快速查詢 > 中文地址英譯. 最後更新日期:109/05/26. 請使用 ...

  6. 2018年9月26日 · 我們可以在英文地址下面寫上相應的中文地址但這並非硬性規定比如: ZHANG San Room X, Building Y No. Z Huaihai Road Shanghai, People’s Republic of China 上海市淮海路 X 號 Y 棟 Z 室 張三 收 (此地址為虛構)

  7. address 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯. noun [ C ] uk / əˈdres / us / ˈæd.res / address noun [C] (HOME DETAILS) Add to word list. A1. the number of the house, name of the road, and name of the town where a person lives or works, and where letters can be sent. 地址;住址. her business / home address 她的公司地址/家庭住址. a change of address 地址變更. 减少例句.

  8. 地址. address uk / əˈdres/ us / ˈæd.res/ A1 noun. the number of the house, name of the road, and name of the town where a person lives or works, and where letters can be sent: her business/home address 她的公司地址/家庭住址.

  9. 地址英譯寫法 英文 縮寫 中文 英文 縮寫 中文 City 市 Number No. 號 County 縣 Floor F 樓 Township 鄉鎮 Room Rm. 室 District Dist. 區 East E. 東 Village Vil. 村(里) West W. 西 Neighborhood 鄰 South S. 南 Road Rd. 路 North ...

  10. 2009年9月30日 · 英文地址的寫法. Teacher Sammy. September 30, 2009. 1 min. 中文地址要從最大的單位寫到最小的單位. 如: 台北市和平東路一段 160 巷 3 弄 9 號 5 樓. 但英文裡則要全部倒過來寫. 而且一般的習慣是: 第一行要寫到路名為止. 第二行是縣市名, 州或省名, 和郵遞區號. 第三行也是最後一行, 只寫國名. 以上面的地址為例, 要寫成: 5th Floor, 9, ALY 3, LN 160, Hoping E. Road, Sec. 1. Taipei City, Taiwan 106. R.O.C. 再舉一例: 台北縣中和市景平路二段 250 巷 18 號四樓.

  1. 其他人也搜尋了