搜尋結果
執子之手,與子偕老 (《詩經》句子) “執子之手,與子偕老”(讀音:zhí zǐ zhī shǒu,yǔ zǐ jiē lǎo)偕音皆,源於《詩 經》“邶風”里的《擊鼓》篇,原句是“ 死生契闊, 與子成說。. 執子之手,與子偕老。. 這句話原本是戰士之間的約定,現代成語多運用 ...
2018年10月15日 · 「執子之手,與子偕老」(讀音:zhí zǐ zhī shǒu,yǔ zǐ xié lǎo)源於《詩經》「邶風」里的《擊鼓》篇,原句是「死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
2019年10月7日 · 「執子之手,與子偕老」的原文釋義是歌頌戰友之情,是兩名戰友在艱苦漫長的遠征環境中相互勉勵之詞。 原文出自《詩經》「邶風」里的《擊鼓》篇,縱觀此詩,全文描寫的是戰鬥場面,整段話是兩名戰友在艱苦漫長的遠征環境中相互勉勵之詞。
2019年7月17日 · 像是「但願人長久,千里共嬋娟」、或「執子之手,與子偕老」……背誦之餘,你知道這些深情的經典其實大部份都和熱戀時的濃情蜜意無關嗎? WHAT’s NEW
看完完整的解析,有沒有更了解「執子之手,與子偕老」的由來呢?雖然原意是形容戰友情同手足之情,「子」在這裡是作為代詞,是「你」的意思,所以如果用在其他地方也是可以的,有想要一起共伴此生的朋友、家人或愛人,都可以「執子之手,與子偕老
今按此章的原意,次序應該是:. 執子之手,與子成說;死生契闊,與子偕老。. 這樣詩的韻腳,就成為ABBA式了。. 本來“死生契闊,與子偕老”,是“成說”的內容,是分手時的信誓。. 詩為了以“闊”與“說”叶韻,“手”與“老”叶韻,韻腳更為緊湊,詩情 ...
執子之手一般與“ 與子偕老 ”連用,現一般用在對婚姻的承諾,表示希望與對方相知相守一輩子. 基本介紹. 作品名稱:執子之手. 創作年代:春秋時期. 作品出處:《詩經》 文學體裁:詩歌. 出自《詩經》,示例,譯文,注釋,其他作品推薦, 示例. 《詩經 ·邶風·擊鼓》 擊鼓其鏜,踴躍用兵。 土國城漕, 我獨南行。 從孫子仲,平陳與宋。 不我以歸,憂心有忡。 爰居爰處? 爰喪其馬? 於以求之? 於林之下。 死生契闊, 與子成說。 執子之手,與子偕老。 於嗟闊兮,不我活兮。 於嗟洵兮,不我信兮。 譯文. 敲鼓聲音響鏜鏜, 鼓舞士兵上戰場。 人留國內築漕城, 唯獨我卻奔南方。 跟從將軍孫子仲, 要去調停陳和宋。 長期不許我回家, 使人愁苦心忡忡。 安營紮寨有了家, 系馬不牢走失馬。 叫我何處去尋找?
不能實現那誓約。. "執子之手,與子偕老"的全文與翻譯 @ 詩詞古文大全網. 《擊鼓》 擊鼓其鏜,踴躍用兵。. 土國城漕,我獨南行。. 從孫子仲,平陳與宋。. 不我以歸,憂心有忡。. 爰居爰處?. 爰喪其馬?. 于以求之?.
执子之手,与子偕老。. 出自先秦 佚名 的《击鼓》. 译文 让我握住你的手,和你一起生死与共。. 注释 偕老:一起到老。. 赏析 此句词情激烈,如怨如慕,此处的“与子偕老”不是白头到老,年轻的战士往往下一秒钟就死在了刀锋之下,这里的“老”是生死的 ...
其實原詩中「執子之手,與子偕老」的本意並不是指夫妻恩愛,白頭到老! 「執子之手,與子偕老」出之於《詩經》中的《擊鼓》一詩。 全詩是這樣的: 擊鼓其鏜,踴躍用兵。 土國城漕,我獨南行。 從孫子仲,平陳與宋。 不我以歸,憂心有忡。 爰居爰處? 爰喪其馬? 於以求之? 於林之下。 死生契闊,與子成說。 執子之手,與子偕老。 於嗟闊兮,不我活兮。 於嗟洵兮,不我信兮。 詩經確實很難懂,好在本文目的不是給這首詩作訓詁。 所以小編找來了一篇很好的白話韻譯,藉助它了解一下全詩的大意與脈絡, 特別是證明「執子之手,與子偕老」的確不是指夫妻恩愛,白頭到老,也不是男女情侶間的海誓山盟。 現在把這首韻譯附錄於下: 戰鼓擂得鏜鏜作響,戰士踴躍操練刀槍。 國都、漕邑築城牆,獨我從軍奔南方。