搜尋結果
申請人首次申請護照時,無外文姓名者,以中文姓名之國家語言讀音逐字音譯為英文字母。 但臺灣原住民、其他少數民族及歸化我國國籍者,得以姓名並列之羅馬拼音作為外文姓名。
世新大學. (代PO) 狀況如下 朋友完全沒辦過護照,我幫她查外交部查名字發現她的名字有四種不同拼法,爬版上的文結果是要以威妥瑪拼音為主,但她的威妥瑪拼音和以前有的證件、畢業證書的拼音都不一樣,如果是這樣的話要以畢業證書名字去櫃檯做證明 ...
2018年4月10日 · WADE-GILES(WG)拼音法係GILES氏採用英國駐清外交官威妥瑪制定之威妥瑪(WADE)拼音法編著。 護照外文姓名拼音對照表僅供參考用,如有相關問題歡迎在上班時間電洽本局,電話:(02)23432807、23432808,以便提供較詳細的說明。
2021年2月5日 · 早期台灣使用「威妥瑪(WG)拼音」,2008 年開始推行「漢語拼音」,所以會發生蠻多拼音不同的問題。 現在申請護照時若沒有特別寫上欲使用拼音,都會以「漢語拼音」填上。
按下查詢後就能看到查詢結果,常見的護照英文姓名翻譯有漢語拼音、通用拼音、威妥瑪(WG)拼音、國音第二式拼音等四種拼音方式可供選擇! 護照英文名字怎麼選?
2022年9月18日 · 最近上外交部網站看,變得非常自由奔放, 總共有4種:漢語、通用、國音二式、威妥瑪, 國人可以依照喜好自由選擇。 https://www.boca.gov.tw/sp-natr-singleform-1.html 漢語拼音似乎比較適合讓外國人唸出名字, 但不確定是不是只有學過中文的外國人才能唸, 一般沒學過還是無法發音? 威妥瑪一看就知道是台灣人, 比較有民族歷史感 (?)。 每次外國同事問我為什麼跟中國人中文姓氏一樣、英文拼音卻不同, 我就很滿意地說:因為我是台灣人。 但是我自己看了真的覺得 這是要怎麼發音? 好奇現在大部分的爸媽都會用小孩用哪種拼音系統?
威妥瑪拼音( Wei 1 Tʻo 3-ma 3 Pʻin 1-yin 1;英語: Wade–Giles ),習慣稱作威式拼音、韋傑士羅馬拼音(簡稱韋氏拼音),是用羅馬拼音拼寫漢語讀音的音譯系統,發明後主要用於拼寫現代標準漢語。