搜尋結果
2019年12月4日 · 今天是《韓非子》之第四十三篇《定法》原文與翻譯。 問者曰:「申不害、公孫鞅,此二家之言孰急於國? 問話的人說:「申不害和商鞅,這兩家的學說哪一家對治理國家更急需?
定法. 作者: 韓非. 問者曰:“申不害、公孫鞅,此二家之言孰急於國? 應之曰:“是不可程也。 人不食,十日則死;大寒之隆,不衣亦死。 謂之衣食孰急於人,則是不可一無也,皆養生之具也。 今申不害言術而公孫鞅為法。 術者,因任而授官,循名而責實,操殺生之柄,課群臣之能者也。 此人主之所執也。 法者,憲令著於官府,刑罰必於民心,賞存乎慎法,而罰加乎奸令者也。 此臣之所師也。 君無術則弊於上,臣無法則亂於下,此不可一無,皆帝王之具也。 問者曰:“徒術而無法,徒法而無術,其不可何哉? 對曰:“申不害,韓昭侯之佐也。 韓者,晉之別國也。 晉之故法未息,而韓之新法又生;先君之令未收,而後君之令又下。 申不害不擅其法,不一其憲令,則奸多。
定法: 問者曰:「申不害、公孫鞅,此二家之言孰急於國?. 」應之曰:「是不可程也。. 人不食,十日則死;大寒之隆,不衣亦死。. 謂之衣食孰急於人,則是不可一無也,皆養生之具也。. 今申不害言術,而公孫鞅為法。. 術者,因任而授官,循名而責實,操 ...
其他人也問了
法律法條如何翻譯?
如何提高翻譯價格?
論文要翻譯嗎?
如何評比口譯機的翻譯水準?
商君之法曰:『斬一首者爵一級,欲為官者為五十石之官;斬二首者爵二級,欲為官者為百石之官。 』官爵之遷與斬首之功相稱也。 今有法曰:斬首者令為醫匠,則屋不成而病不已。
2018年6月14日 · 內容以猛狗和社鼠比喻依恃權勢、肆意為惡的奸臣,提醒國君不要被周遭人事物所蒙蔽,應耳目清明、思辨睿智。 本文列舉具體事例以加強說服力,使寓意深遠,文中的對話簡潔有力,既刻劃人物,又能闡發道理,也使文章生動精彩,引人入勝。 (圖片引自網路)猛狗社鼠宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚謹,為酒甚美,縣幟甚高,然不售,酒酸。 怪其故,問其所知閭長者楊倩。 倩曰:「汝狗猛耶? 」曰:「狗猛,則酒何故而不售? 」曰:「人畏焉。 或令孺子懷錢挈壺罋而往酤,而狗迓而齕之,此酒所以酸而不售也。 」夫國亦有狗。 有道之士懷其術而欲以明萬乘之主,大臣為猛狗,迎而齕之,此人主之所以蔽脅,而有道之士所以不用也。 故桓公問管仲:「治國最奚患? 」對曰:「最患社鼠矣。 」公曰:「何患社鼠哉? 」對曰:「君亦見夫為社者乎?
在歷史學上,使用了許多故事說明道理,是史書的重要參考來源,間接補遺史書對中國先秦時期史料不足。 其中許多當代 民間傳說 和 寓言 故事也成為 成語 典故的出處。 您可以在 維基文庫 中查找此百科條目的相關原始文獻: 韓非子 (四庫全書本) 篇章分類. [編輯] 《韓非子》內容共二十卷,分為五十五篇,總字數達十多萬言。 在體裁上,有論說體、辯難體、問答體、經傳體、故事體、解注體、上書體等七種。 辯難體與經傳體為韓非首創。 在內容方面,則論「法」、「術」、「勢」、「君道」等,文裁條理清楚,用意深刻。 其中以下列五篇最能代表其思想: 《孤憤》論述自己對當代法家對更法之志的憤概。 《說難》第十二,論述對君主進諫的困難,反映韓非對君主的心理分析之清楚,為論說體。
韩非为先秦法家思想的集大成者,他对商鞅的严刑峻法思想,申不害的“术”治观念,慎到的“势”治学说都有批判地继承。. 他肯定了商鞅的“刑重而必”、“法不阿贵”、“任法不任智”、“修耕战”及“告奸连坐之法”,却批评他“无术于上”,在“术治 ...