搜尋結果
設定查詢功能: 查詢詞條 全文檢索. 輸入關鍵詞. 選擇查詢辭典? 查詢方式? 精確查詢 詞首相同 詞尾相同. 不區別聲調 韻母相同. 顯示方式: Lô-má-jī 漢字 Lô-má-jī 漢字 漢字 Lô-má-jī. 圖形調號使用的Unicode字型下載 ,來自 拋荒台語文工作室。
《廈英大辭典》(英語: Chinese-English dictionary of Vernacular or Spoken Language of Amoy, with the principal variations of the Chang chew and Chin chew dialects; 白話字:Ē-eng Toā-sû-tián)為一部 清末 1873年發行的大型全面權威性之 閩南語 - 英語 對譯 詞典,由蘇格蘭長老會傳教士 杜嘉德 編撰。 [1] 內容沿革. [編輯] 該書為第一部大型 閩南語 詞條、 英語 解釋的詞典。 出版於1873年,全書用羅馬字標音,本無漢字,1923年出版了 巴克禮 的《廈英大辭典增補》,增加了新詞和條目漢字。
廈英大辭典》(英語: Chinese-English dictionary of Vernacular or Spoken Language of Amoy, with the principal variations of the Chang chew and Chin chew dialects; 白話字: Ē-eng Toā-sû-tián )為一部清末1873年发行的大型全面權威性之閩南語-英語對譯
《廈英大辭典》(英語: Chinese-English dictionary of Vernacular or Spoken Language of Amoy, with the principal variations of the Chang chew and Chin chew dialects; 白話字: Ē-eng Toā-sû-tián )為一部清末1873年发行的大型全面權威性之閩南語-英語對譯
台灣基督長老教會歷史檔案館. 1873年,杜嘉德(Rev. Carstairs Douglas)出版《廈英大辭典》,之後巴克禮(Rev. Thomas Barclay)以10年的時間收集新的辭彙,在同工梅監務(Rev. Campbell Moody)和楊士養協助下,1923年出版這部281頁的《廈英大辭典增補》,詳載漢字對照與 ...
《廈英大辭典》是有史以來到今仔日,所有的白話字閩台語辭典內容上豐富、 解說上精密,成就上蓋懸的一部。 杜牧師也因為這部辭典,得著伊的母校英國 Glasgow 大學頒發名譽博士學位。 閣過四年後,1877年,Douglas牧師不幸致著落吐症(霍亂 [hok-luān]), 佇四十七歲來過往。 《廈英大辭典補編》來歷. 英國長老教會巴克禮牧師 (Rev. Thomas Barclay 1849-1935),出世佇英國蘇格蘭 Glasgow。 伊大學畢業,讀神學院,研究電氣學,閣去德國遊學半年。 1873年見著杜嘉德牧師,當時杜牧師對廈門休假,轉來到英國發落廈英典排印出版的事工。 巴克禮受著杜牧師的款勸、鼓舞,後來決心過來台灣佈道。
《廈英大辭典》(英語: Chinese English dictionary of Vernacular or Spoken Language of Amoy, with the principal variations of the Chang chew and Chin chew dialects; 白話字: Ē-eng Toā-sû-tián )為一部清末1873年發行的大型全面權威性之閩南語-英語對譯