Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 相關搜尋:

搜尋結果

  1. 其他人也問了

  2. 2011年7月5日 · 對於公文上要回復來申請補助單位沒得到補助 一個長官說公文上要寫「不予受理」的字眼,太硬 好,我改成寫「歉難受理」 沒多久,另一個長官又說盡量要寫「歉難受理」 想問,這樣到底我還可以有哪些詞可以表達同樣的意思?. 謝謝!. -- ※ 發信站: 批 ...

  3. 3 天前 · 陶瓷牆地磚一經鋪貼,恕不負責的聲明合理合法嗎. 不合理不合法,該條款屬於無效條款。. 陶瓷磚屬於商品的一種,其質量的好壞,分為內在質量如表面外觀質量,其內在品質是否符合要求,需要藉助於專業的檢測儀器或工具進行檢查,而表面的外觀質量可以 ...

    • 直截了當的說法
    • 先斬後奏版
    • 拐彎抹角版

    I beg to differ. 恕我不能同意。

    其中 beg 是「請(原諒)、請(允許)」,I beg to differ 字面上是「請原諒我持不同意見」,可以用來先打預防針,接下來再提出你真正的想法。 A: I think we should get a new car. 我覺得我們應該買一輛新車。 B: I beg to differ. The one we have now works fine. 恕我不同意。我們現在開的這輛很好呀。

    Sorry, but I have to disagree with you there. 不好意思,但我在這和你的意見相左。

    以 sorry 開頭也能顯得更有禮貌,還能為接下來的意見發表鋪路。 A: Britney Spears's concert last night was awesome! 小甜甜布蘭妮昨晚的演唱會太讚了! B: Sorry, but I have to disagree with you there. She was lip-syncing all night long! 不好意思,但我在這和你的意見相左。她整晚都在對嘴耶!

    I see your point, but… 我懂你的意思,但是...

    開頭先肯定對方的說法,接著再表達自己的意見,這樣也是種比較尊重對方的方式喔。 A: We should adopt a new system to solve the problem. 我們應該採用新的系統來解決問題。 B: I see your point, but the cost is not worth it. 我懂你的意思,但那不值得我們投入成本。

    You’ve made some good points, but I’ll have to disagree. 你的論點很有道理,但我還是不認同。

    這種說法也是先肯定對方的意見,再表示不同意。 A: We are going to go over our grocery budget for June. I think we should cut out your beer allowance. 我們六月家用預算要超支了。我覺得我們最好扣掉你啤酒的額度。 B: You've made some good points, but I'll have to disagree. 你的論點很有道理,但我不認同。

    Look at it this way… 這樣來看...

    這種說法沒有直接推翻對方的想法,而是引導對方往你的方向思考,也是不錯的選擇喔! I understand why you want to take a rest first. But look at it this way: If we start early, we can finish early, too. 我了解為什麼你想要先休息一下。但這樣看好了,如果我們早點開始,我們就能早點結束。

    That’s one way to think about it… However… 那是一種解讀方式。但是...

    這種說法沒有否認對方的意見,表示大家有不同想法是很正常的,但接著用 however 話鋒一轉,再提出自己心中的想法。這種句型在辯論中特別實用喔! A: Stability is key to growth. We shouldn't take the risk. 穩定是成長的關鍵。我們不應該冒那風險。 B: That's one way to think about it. However, I believe that sometimes we have to do something different. 那是一種解讀方式。但是,我認為有時候我們還是要嘗試不同的方式。 (本文出自希平方)

  4. 恕不負責】的英文單字、英文翻譯及用法:at your own risk由自己負責。漢英詞典提供【恕不負責】的詳盡英文翻譯、用法、例句等

  5. 摘要 : 恕不負責造句:1、 客人必須持有(多次)有效入境美國簽證。 如因簽證問題而未能成行,捷成旅游及迪士尼郵輪恕不負責。 2、 意外事故恕不負責。

  6. 字詞:,注音:ㄕㄨˋ,心部+6畫 共10畫,釋義:1.推己及人之道。[例]忠恕、仁恕 2.寬宥、原諒。[例]饒恕、寬恕、恕罪