Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 馬致遠(1250年-1321年),字千里,號東籬(一說字致遠,晚號“東籬”),漢族,大都(今北京)人,另一說(馬致遠是河北省東光縣馬祠堂村人,號東籬,以示效陶淵明之志)。

  2. 撥不斷. 作者: 馬致遠. 姊妹计划: 数据项. 【雙調】撥不斷. 九重天,二十年,龍樓鳳閣都曾見。. 綠水青山任自然,舊時王謝堂前燕,再不復海棠庭院。. 歎寒儒,謾讀書,讀書須索題橋柱。. 題柱雖乘駟馬車,乘車誰買《長門賦》?.

    • 概觀
    • 基本介紹
    • 作品原文
    • 注釋譯文
    • 創作背景
    • 作品鑑賞
    • 作者簡介

    撥不斷·嘆世一般指本詞條

    《撥不斷·布衣中》是元曲作家馬致遠創作的一首小令。此曲通過抒寫王霸之業的無用以及六朝宮殿的荒蕪,表達了作者對世人所推崇的功名霸業的否定和蔑視。全曲創造性地化用唐代許渾《金陵懷古》詩句,富有新意,並具有自己的精神和風格。

    •作品名稱:撥不斷·布衣中

    •創作年代:元代

    •作品體裁:散曲

    •作者:馬致遠

    •作品別名:撥不斷·嘆世

    •作品出處:《全元散曲》

    【雙調】撥不斷⑴

    布衣中⑵,問英雄。王圖霸業成何用⑶!禾黍高低六代宮⑷,楸梧遠近千官冢⑸。一場惡夢⑹。

    詞句注釋

    ⑴雙調:宮調名。元曲常用宮調之一。撥不斷:曲牌名。又名“續斷弦”,屬雙調宮曲調。此調流行於南宋和元代。全曲六句,句句押韻。 ⑵布衣:指平民百姓。 ⑶王圖霸業:成王的宏圖,稱霸的大業。 ⑷六代:即六朝,指東吳、東晉、宋、齊、梁、陳,均在今南京建都。 ⑸楸(qiū)梧:兩種樹木名,既是制棺的用材,又是墓地常植之樹。楸,梓樹的一種。冢:墳墓。 ⑹惡夢:一作“噩夢”。

    白話譯文

    在平民百姓之中,試問那幾個英雄人物,稱王稱霸建立功業究竟有什麼用處?你看那六朝宮殿,如今長滿了高高低低的禾黍;千萬名達官的墳墓上,如今遠遠近近長滿了楸樹和梧樹。只不過像是一場惡夢。

    馬致遠早年專注於求取功名,但在長期得不到重用的情況下,他開始看破紅塵,追求超然物外的生活,轉而厭惡追逐功名。在這種心境之下,馬致遠作了多首《撥不斷》無題小令,現存十五首,由於曲中有明顯的嘆世主旨,明代《雍熙樂府》多加上了“嘆世”的標題。此曲即為其中之一。

    整體賞析

    此曲起首兩句“布衣中,問英雄”,顯示了兩個方面的歷史事實:一是歷史上“王圖霸業”的締造者,儘管都被戴上了“天命所歸”、“真龍天子”的桂冠(這情形就同他們失敗了就被換上“賊”“寇”的帽子一樣),但實際上多來自“布衣”;二是布衣們視這些幸運兒為“英雄”,並將此視為終生奮鬥的最高目標。這後一方面看來尤使作者不滿,故要向“英雄”們“問”上一問。第三句初看也有點似問非問。“成何用”本身便有不成用的意味。不過作者在這裡實有問意,因為隨後他便自問自答,並通過揭曉的答案來闡明了全曲的主旨。 “禾黍高低六代宮,楸梧遠近千官冢”是工整而精警的對仗。“彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。”(《詩經·王風·黍離》)遠在西周就產生過對於廢宮禾黍的嗟嘆。“高低”既切“禾黍”又切“宮”,“遠近”既切“楸梧”又切“冢”,足見造語的警策。 這首小令,是化用唐代詩人許渾名作《金陵懷古》入曲的。許渾的原詩是這樣的:“玉樹歌殘王氣終,景陽兵台戍樓空。松楸遠近千官冢,禾黍高低六代宮。石燕拂雲晴亦雨,江豚吹浪夜還風。英雄一去豪華盡,惟有青山似洛中。” 從內容上看,許渾原詩首尾兩聯主要是抒情,中間兩聯側重於寫景。馬致遠基本上一字不動地保留了頷聯兩句,這兩句是詩人登臨時眼中所見之景,沒有這兩句,覽古憑弔之情就失去了依據。而詩中其他各句,由於律詩與小令畢竟差異很多,保留的餘地不多。在這種情況下,馬致遠舍其次要成分,把主要精力集中在首尾兩聯興亡之感的抒發上。南朝宋齊梁陳四代開國之君,都是出身微賤登上皇帝寶座的,都所謂的布衣中的“英雄”。和許渾一樣,馬致遠蔑視他們,認為他們的王霸事業,到頭來不過是一場惡夢而已。在馬致遠看來,古今英雄爭王稱霸,做得高官顯赫,但最終化為塵土,這如同做了一場惡夢一樣,沒有什麼意義。曲子中流露出的歷史虛無感和厭世感,是元代文人作品中一個比較普遍的現象。 從藝術上看,馬致遠此曲對許渾原詩的化用,是有新意,有創造性的。此曲由於具有自己的精神和風格,遂能與原詩並峙,為人們所傳誦。

    名家點評

    現代元曲研究家王星琦《元曲三百首注評》:此曲已由一般地否定仕途進取,進而否定了一切王圖霸業,仿佛是徹底的歷史虛無主義。夢而著一“惡”字,不僅是感傷的,更是至哀至痛語。元代士人之失落與悲慨,已痛入骨髓!

    馬致遠,元代雜劇家、散曲家。號東籬,一說字千里。大都(今北京)人。曾任江浙行省務官(一作江浙省務提舉)。晚年隱居田園,銜杯自娛,卒後葬於祖塋。所作雜劇今知有十五種,現存七種。作品多寫神仙道化,有“馬神仙”之稱。曲詞豪放灑脫。與關漢卿、白樸、鄭光祖同稱“元曲四大家”。其散曲成就尤為世所稱,被譽為“曲狀元”。有輯本《東籬樂府》,存小令百餘首,套曲二十多套。

  3. 其他人也問了

  4. 馬致遠基本上一字不動地保留了頷聯兩句,這兩句是詩人登臨時眼中所見之景,沒有這兩句,覽古憑弔之情就失去了依據。 而詩中其他各句,由於律詩與小令畢竟差異很多,保留的餘地不多。

  5. 撥不斷 ·菊花開》是元代大散曲家 馬致遠 歸隱之後創作的一首 小令。 此曲前兩句用 陶淵明 歸田的故事;接著三句將三組美好之事、高雅之人聚集在一起,表現了歸隱的生活樂趣;最後用詼諧調笑的口吻請 屈原 別怪,含蓄地說明社會的黑暗是他歸隱的動機。 全曲多處用典,拓展了作品的思想深度,收到很好的藝術效果。 基本介紹. 作品名稱:撥不斷·菊花開. 創作年代:元代. 作品體裁: 散曲. 作者:馬致遠. 作品別名:【雙調】撥不斷·菊花開. 作品出處:《全元散曲》 作品原文. 【雙調】撥不斷⑴. 菊花開,正歸來。 伴虎溪僧、鶴林友、龍山客 ⑵,似杜工部、陶淵明、李太白 ⑶,在洞庭柑、東陽酒、西湖蟹 ⑷。 哎,楚三閭休怪 ⑸! 注釋譯文. 詞句注釋. ⑴雙調: 宮調名,十二宮調之一。 撥不斷: 曲牌名。

  6. 馬致遠(約公元一二五〇——一三二一前後),號東籬,元代戲曲家、散曲家,大都(今北京市)人,曾任浙江省提舉(省務官)。. 在大都曾參加小說、戲曲作者與藝人共同組織的團體——元貞書會,晚年隱居田園,過着「紅塵不向門前惹」的恬淡生活 ...

  7. “九重天,二十年,龍樓鳳閣都曾見”(《撥不斷·九重天》),在仕途中抑揚了大半輩子的馬致遠,晚年時還沒有飛騰的機會,一直浮沉于風塵小吏的行列中。