Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 想要更深入地學習「歌詞 日文」,可以參考以下方法:選擇你喜歡的歌曲,仔細閱讀歌詞,跟著音樂一起哼唱,嘗試翻譯歌詞,並尋找歌曲相關資訊。

  2. 想要知道好聽的日文歌曲在唱些什麼,是不是很多人學習日文的動力呢?! 在這邊提供大家一個查詢日文歌詞的網站 讓大家能夠在聽日文歌曲的時候,一邊學習日文喔! うたまっぷ http://www.utamap.com/ 進入這個網站後,即使還不太懂日文 但是大家可以看到左邊

  3. 提供熱門日文歌詞翻譯,幫助學習者在音樂中掌握日語發音、詞彙和語法,增進聽說讀寫能力,適合各級別日語歌曲愛好者.

  4. 2016年5月31日 · 作詞:森山良子 / 作曲:BEGIN / 編曲:京田誠一 / 羅馬:時雨 / 翻譯:時雨. ふる い アルバム めくり ありがとうって つぶやいた. いつも いつも むね の なか はげ ましてくれる ひと よ. は れ わた る ひ も あめ の ひ も う かぶ あの えがお. おも い で とお ...

  5. 2024年5月15日 · 我個人是十分喜歡Kitani的這種風格,不論是歌詞、旋律(聽前奏已有神曲的預感)和歌曲意境,看來這首歌也要瘋狂循環一段時間了。 歌詞翻譯含個人解釋。如有翻譯錯誤歡迎指正,如需引用翻譯後的歌詞請標明出處,謝謝你的觀看!

  6. 2017年5月28日 · 日文歌詞翻譯】まふまふ - 鏡花水月(附漢字標音) 鏡花水月 . 是まふ於 2015年09月11日 投稿的曲子 . 於2016年08月06日まふ感動的推文說道 . 「這是我自己作詞作曲的歌中第一首達百萬播放數的歌」 . 對於他來說這首歌實在別具意義 . 而這首歌與2013年的 夢花火 是一系列的 . 不論歌詞、PV、曲風都感覺得出來 . 所以我也有翻譯夢花火這首 . 如果想了解完整內容建議兩首都看 . 還喜歡我的翻譯跟解釋的話可以看我翻譯的版本> < . 夢花火翻譯傳送門 . 而在這首曲子裡 . 有令我覺得相當震驚厲害的東西在裡面 . 看完歌詞我會解釋也會附上個人見解 . 那一樣在看歌詞之前先附上PV.

  7. 2018年2月12日 · imada ni anata no koto wo yume ni miru. 至今依然會夢見你. 忘(わす)れた物(もの)を取(と)りに帰(かえ)るように. wasureta mono wo tori ni kaeru youni. 彷彿取回遺忘的事物一般. 古(ふる)びた思(おも)い出(で)の埃(ほこり)を払(はら)う. furubita omoide no hokori wo harau. 清掃著陳舊的記憶塵埃. 戻(もど)らない幸(しあわ)せがあることを. modoranai shiawase ga aru koto wo. 這世上存在著回不去的幸福. 最後(さいご)にあなたが教(おし)えてくれた. saigo ni anata ga oshiete kureta.

  8. 2024年9月30日 · ムーンライト / 星街すいせい (official) 作詞、作曲、編曲:なとり. 歌:星街彗星. 歌詞翻譯:Fir (@Fir3k0) 「ムーンライト」. 遠くまで歩こうよ、裸足で. 讓我們漫步走向遠方吧 光着赤腳. 小さな幸せを見つけて. 尋覓那微小的幸福.

  9. 2024年10月1日 · 歌詞翻譯:Fir (@Fir3k0) 「モノトーン」 ずっと 僕は 僕らは. 一直以來 我 我們. 一人きりの世界を生きている. 都伶仃活在孤獨的世界中. 隣り合う世界にそっとふれる度. 每當輕輕觸碰毗鄰的世界. 思い知るんだ. 都會驟然體會. 思い出すんだ. 都會驀然想起. 幼い頃の僕らは. 孩提時候的我們. 無邪気さに守られたまま. 仍然待在天真無邪的守護傘下. 呼び合う名前と. 彼此呼喚着名字. 明日の約束. 與明日的約定. それだけで世界は一つだと思えた. 僅此便足以讓我們覺得世界如一體般. 分かり合えないことが. 難以相互理解的事. 許し合えないことが. 無法原諒對方的事. 一つ二つ増えていく. 一件接一件漸漸變多. その度に僕は. 每當此時的我. 信じ合えると期待することさえも.

  10. translate.google.com.twGoogle 翻譯

    Google 提供的服務無須支付費用,可讓您即時翻譯英文和超過 100 種其他語言的文字、詞組和網頁。.

  1. 其他人也搜尋了