Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 春宿左省. 唐代 杜甫. 譯文及注釋. 左偏殿矮牆遮隱花叢,日已將暮, 投宿的鳥兒,一群群鳴叫著飛過。 星臨宮中,千門萬戶似乎在閃爍, 靠近天廷,所得的月光應該更多。 夜不敢寢,聽到宮門開啟的鑰鎖, 晚風颯颯,想起上朝馬鈴的音波。 明晨上朝,還有重要的大事要做, 心裡不安,多次地探問夜漏幾何? 注釋. ①宿:指值夜。 左省:即左拾遺所屬的門下省,和中書省同為掌機要的中央政府機構,因在殿廡之東,故稱“左省”。 ②掖垣:門下省和中書省位於宮牆的兩邊,像人的兩腋,故名。 ③金鑰:即金鎖。 指開宮門的鎖鑰聲。 ④珂:馬鈴。 ⑤封事:臣下上書奏事,為防泄漏,用黑色袋子密封,因此得名。 賞析.

    • 概览
    • 作品原文
    • 注释译文
    • 创作背景
    • 作品鉴赏

    唐代杜甫诗作

    《春宿左省》是唐代诗人杜甫的作品。这首作于乾元元年(758年)的五律,描写作者上封事前在门下省值夜时的心情,表现了他居官勤勉,尽职尽忠,一心为国的精神。全诗八句,前四句写宿省之景,后四句写宿省之情,叙述详明而富于变化,描写真切而生动传神,体现了杜甫律诗结构既严谨又灵动,诗意既明达又蕴藉的特点。

    春宿左省⑴

    花隐掖垣暮⑵,啾啾栖鸟过。

    星临万户动⑶,月傍九霄多⑷。

    不寝听金钥⑸,因风想玉珂⑹。

    词句注释

    ⑴宿:指值夜。左省:即左拾遗所属的门下省,和中书省同为掌机要的中央政府机构,因在殿庑之东,故称“左省”。 ⑵掖垣:门下省和中书省位于宫墙的两边,像人的两腋,故名。 ⑶临:居高临下。 ⑷九霄:在此指高耸入云的宫殿。 ⑸金钥:即金锁。指开宫门的锁钥声。 ⑹珂:马铃。 ⑺封事:臣下上书奏事,为防泄漏,用黑色袋子密封,因此得名。

    白话译文

    左偏殿矮墙遮隐花丛,日已将暮,投宿的鸟儿,一群群鸣叫着飞过。 星临宫中,千门万户似乎在闪烁,靠近天庭,所得的月光应该更多。 夜不敢寝,听到宫门开启的钥锁,晚风飒飒,想起上朝马铃的音波。 明晨上朝,还有重要的大事要做,心里不安,多次地探问夜漏几何?

    这首五律作于唐肃宗乾元元年(758)。至德二载(757)九月,唐军收复了被安史叛军所控制的京师长安;十月,肃宗自凤翔还京,杜甫于是从鄜州到京,仍任左拾遗。唐时左拾遗掌供奉讽谏,大事廷诤,小事上封事。

    文学赏析

    “花隐掖垣暮,啾啾栖鸟过。”起首两句描绘开始值夜时“左省”的景色。看起来好似信手拈来,即景而写,实则章法谨严,很有讲究。首先它写了眼前景:在傍晚越来越暗下来的光线中,“左省”里开放的花朵隐约可见,天空中投林栖息的鸟儿飞鸣而过,描写自然真切,历历如绘。其次它还衬了诗中题:写花、写鸟是点“春”;“花隐”的状态和“栖鸟”的鸣声是傍晚时的景致,是作者值宿开始时的所见所闻,和“宿”相关联;两句字字点题,一丝不漏,很能见出作者的匠心。 “星临万户动,月傍九霄多。”此联由暮至夜,写夜中之景。前句说在夜空群星的照耀下,宫殿中的千门万户也似乎在闪动;后句说宫殿高入云霄,靠近月亮,仿佛照到的月光也特别多。这两句是写得很精彩的警句,对仗工整妥帖,描绘生动传神,不仅把星月映照下宫殿巍峨清丽的夜景活画出来了,并且寓含着帝居高远的颂圣味道,虚实结合,形神兼备,语意含蓄双关。其中“动”字和“多”字用得极好,被前人称为“句眼”,此联因之境界全出。这两句既写景,又含情,在结构上是由写景到写情的过渡。 “不寝听金钥,因风想玉珂。”这联描写夜中值宿时的情况。两句是说他值夜时睡不着觉,仿佛听到了有人开宫门的锁钥声;风吹檐间铃铎,好像听到了百官骑马上朝的马铃响。这些都是想象之辞,深切地表现了诗人勤于国事,唯恐次晨耽误上朝的心情。在写法上不仅刻画心情很细致,而且构思新巧。此联本来是进一步贴诗题中的“宿”字,可是作者反用“不寝”两字,描写他宿省时睡不着觉时的心理活动,另辟蹊径,独出机杼,显得词意深蕴,笔法空灵。 “明朝有封事,数问夜如何?”最后两句交待“不寝”的原因,继续写诗人宿省时的心情:第二天早朝要上封事,心绪不宁,所以好几次讯问宵夜到了什么时辰。“数问”二字,则更加重了诗人寝卧不安的程度。全诗至此戛然而止,便有一种悠悠不尽的韵味。结尾二句由题后绕出,从宿省申发到次日早朝上封事,语句矫健有力,词意含蓄隽永,忠爱之情充溢于字里行间。 这首诗多少带有某些应制诗的色彩,写得平正妥贴,在杜甫五律中很有特色。全诗八句,前四句写宿省之景,后四句写宿省之情。自暮至夜,自夜至将晓,自将晓至明朝,叙述详明而富于变化,描写真切而生动传神,体现了杜甫律诗结构既严谨又灵动,诗意既明达又蕴藉的特点。

    名家点评

    《韵语阳秋》:“明朝有封事,数问夜如何?”盖忧君谏政之心切,则通夕为之不寐。想其犯颜逆耳,必不为身谋也。 《唐诗广选》:赵子常曰:凡为五言,工在一字。谓之句眼。如此诗三、四“动”字、“多”字……之类是也。山谷云:“拾遗句中有眼”,推此可见。刘会孟曰:“星临”句与“风连西极动”相近,“星临”较奇。 《诗薮》:“九衢寒雾敛,万井曙钟多”,右丞壮语也,杜“里临万户动,月傍九霄多”,精彩过之。 《杜诗说》:五、六是腹中有事、忧上猜疑,写得逼真。 《唐诗选脉会通评林》:周敬曰:正大冠冕,近臣规度。赵云龙曰:情思宛然,故自可想。 《唐诗评选》:前四句皆不寝之景,一字不妄。杜陵早岁诗,固有典型。 《唐诗摘钞》:“宫云去殿低”、“月傍九霄多”,皆形容宫殿之高耳。五恐宫门已开,六恐朝上已集,及数问夜漏如何,极尽胸中有事,竞夜无眠光景。又云:五、六本一意,看他句法不合掌。不寝即不寐,用寐字便不老。 《杜诗解》:此诗之妙,妙于将题劈头写尽,却出已意,得大宽转。 《唐诗归折衷》:唐云:“花”见“春”,“暮”见“宿”,五字写尽题目(“花隐”句下)。钟云:“动”字之景,在“万户”上看出。敬夫云:“动”字有神气(“星临”句下)。敬夫云:山野之言易工,仁宦之诗每俗。如“避人焚谏草”、“明朝有封事”,仕宦事也。沉冠冕之中,风神掩映矣。二诗神韵悉敌,以法律论之,稍逊“尽刻传呼”之作。 《瀛奎律髓汇评》:陆贻典:尽忠补过之意,溢于言表。查慎行:灵武即位以后,缺事多矣。岑嘉州云:“圣朝无缺事。”不如老杜“明朝有封事”为纪实也。何义门:“金钥”自内出,“玉珂”从外入。纪昀:平正妥帖,但无深味。三、四赋现景,诗话穿凿无理。结二句是五、六注解。无名氏(甲):因星月而抚民之爱,事主之忠,具见于此,所谓“文章有神”也。无名氏(乙):神采贯古,五、六展拓虚空。 《杜诗详注》:赵汸曰:唐人五言,工在一字,谓之“句眼”。如此诗,三、四“动”字,“多”字,乃“眼”之在句底者。山谷云:“拾遗句中有眼”,篇篇有之。 《原诗》:又《宿左省》作“月傍九霄多”句。从来言月者,只有言圆缺,言明暗,言升沉,言高下,未有言多少者。若俗儒不曰“月傍九霄明”,则曰:“月傍九霄高”,以为景象真而使字切矣。……试想当时之情景,非言明、言高、言升可得;而惟此“多”字可以尽括此夜宫殿当前之景象。 《载酒园诗话又编》:老杜五言委,善写幽细之景,余万喜其正大者,如“避人焚谏草,骑马欲鸡栖”、“明朝有封事,数问夜如何”……真堪羽翼《风》《雅》。 《读杜心解》:按三、四,只是写景,而帝居高迥,全已画出。后四,本贴“宿”字,反用“不寝”二字,翻出远神,都无滞相。 《唐诗近体》:“动”字警,“多”字有义味,他人不敢下。 《闻鹤轩初盛唐近体读本》:起有秀致,三、四雄亮名句,然一险一爽。在五、六自趋问结耳。 《岘佣说诗》:“星临万户动,月傍九霄多”,是华贵语。

  2. 春宿左省原文、譯文、翻譯及賞析_杜甫_漢語網. 朝代: 唐代 作者: 杜甫. 同類型的詩文: 唐詩三百首 寫景 愛國. 原文. 花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過。 星臨萬戶動,月傍九霄多。 不寢聽金鑰,因風想玉珂。 明朝有封事,數問夜如何。 譯文. 左偏殿矮墻遮隱花叢,日已將暮, 投宿的鳥兒,一群群鳴叫著飛過。 星臨宮中,千門萬戶似乎在閃爍, 靠近天廷,所得的月光應該更多。 夜不敢寢,聽到宮門開啟的鑰鎖, 晚風颯颯,想起上朝馬鈴的音波。 明晨上朝,還有重要的大事要做, 心里不安,多次地探問夜漏幾何? 注釋. ①宿:指值夜。 左省:即左拾遺所屬的門下省,和中書省同為掌機要的中央政府機構,因在殿廡之東,故稱“左省”。 ②掖垣:門下省和中書省位于宮墻的兩邊,像人的兩腋,故名。 ③金鑰:即金鎖。

  3. 古诗简介. 757年(至德二年)九 月,唐军收复了被安史叛军所控制的京师 长安; 十月,唐肃宗自凤翔还京, 杜甫 于是从鄜州到京,仍任左拾遗。 左拾遗掌供奉讽谏,大事廷诤,小事上封事。 这首作于758年(乾元元年)的 五律,描写作者上封事前在门下省值 夜 时的心情,表现了他居官勤勉,尽职尽忠,一心为国的精神。 翻译/译文. 左偏殿矮墙遮隐 花 丛,日已将暮,投宿的 鸟 儿,一群群鸣叫着飞过。 星临宫中,千门万户似乎在闪烁,靠近天廷,所得的月光应该更多。 夜不敢寝,听到宫门开启的钥锁,晚 风 飒飒,想起上朝 马 铃的音波。 明晨上朝,还有重要的大事要做,心里不安,多次地探问夜漏几何? 注释. 宿:指值夜。

  4. 春宿左省》是唐代詩人杜甫的作品。 這首作於乾元元年(758年)的五律,描寫作者上封事前在門下省值夜時的心情,表現了他居官勤勉,盡職盡忠,一心為國的精神。

  5. 简析. 《春宿左省》是一首五言律诗,描写诗人上封事前在门下省值夜时的心情,表现出他居官勤勉、尽职尽忠、一心为国的精神。. 全诗八句,前四句写宿省之景,后四句写宿省之情,叙述详明而富于变化,描写真切而生动传神,体现了 杜甫 律诗结构既严谨又 ...

  6. 春宿左省 原文賞析. 朝代 唐代 詩人 杜甫. 花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過。 星臨萬戶動,月傍九霄多。 不寢聽金鑰,因風想玉珂。 明朝有封事,數問夜如何。 唐詩三百首 夜晚 寫景. 譯文. 傍晚時分,“左省”裡開放的花朵隱約可見,天空中投林棲息的鳥兒飛鳴而過。 在夜空群星的照耀下,宮殿中的千門萬戶也似乎在閃動;宮殿高入雲霄,靠近月亮,彷彿照到的月光也特別多。 值夜時睡不著覺,彷彿聽到了有人開宮門的鎖鑰聲;風吹簷間鈴鐸,好像聽到了百官騎馬上朝的馬鈴響。 明日早朝要上封事,心緒不寧,反反覆覆訊問宵夜到了什麼時辰? 註釋. 宿:指值夜。 左省:即左拾遺所屬的門下省,和中書省同為掌機要的中央政府機構,因在殿廡之東,故稱“左省”。 掖垣:門下省和中書省位於宮牆的兩邊,像人的兩腋,故名。 金鑰:即金鎖。