Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 當你意識到即將發生一件可怕的事情,而且在醞釀這件事時給人一種壓抑的感覺,你可能會用 「暴風雨前的寧靜」來形容當時的情況。 但有時候你可能不會用這個諺語,你會覺得「山雨欲來風滿樓」更適合當時的情況,因為醞釀過程動靜有點大。 這兩句諺語都是表示即將要發生重大事情了,如果不把它們當做諺語的話,那就是表示要下大雨了,但是為什麼會有兩個完全不同的表現呢? 那這兩句古老的諺語只是現實中毫無根據的短語之一,還是它們與一些科學原理糾纏在一起呢? 暴風雨前是寧靜,還是狂風. 能成為廣為流傳諺語,肯定不會是毫無根據的表達,那只能說明暴風雨前會有兩種極端表現。 有時,暴風雨來臨前可能會有一種可怕的寂靜,但有時,暴風雨可以簡單地跳過寧靜這一程序,通過在天空中顯示一些嚴重的不祥跡象來宣布它的到來 (比如狂風暴雷)。

  2. 當水汽被強大上升空氣推送到1000至2000米高上空後,形成大塊飄動積雲,從積雲變成積雨雲往往需要一定時間,與隨後瓢潑和傾盆暴雨相比,這段時間是相對寧靜的,所以給人以「暴風雨前的寧靜」之印象。

  3. 2008年9月27日 · 這個現象,就被拿來形容某個必定會發生的事情,在發生前短暫的安寧狀態,就叫做「暴風雨前的寧靜 」,如果颱風此時在襲台之前,也就會造成台灣地區萬里無雲了!

  4. 2020年11月17日 · 表達 「the calm before the storm(暴風雨前的平靜)」 指 「在苦難或衝突發生前的一段平靜、穩定的時期」。 這段平靜的時期可能會異常安靜,因此其它時期會更引人注目或給人不詳之感。

  5. 2017年7月5日 · Watch on. 怎麼使用希平方片語? It's probably the calm before the storm. 這搞不好是暴風雨前的寧靜。 分享至FB. 造句練習. 推薦影片. 《Domics 的手繪故事》當你不小心說『你也是』的時候… 觀看次數:14775 • 2022-03-02. 與柏靈頓熊歡慶白金禧慶典. 觀看次數:9610 • 2022-07-28. 【療癒系田園 VLOG】平凡生活的美--談社群媒體與簡單生活. 觀看次數:14170 • 2021-12-10. 【看美劇學英文】《宅男行不行》Sheldon 超不會玩『你畫我猜』? 觀看次數:21684 • 2022-06-02. 在眾目睽睽下違反蠢法律會發生什麼事?

  6. 暴風雨前的平靜 (指重大活動、激烈辯論或災難發生之前平靜) I like to get everything done before the guests arrive and relax for a moment in the calm before the storm .

  7. 「嵐前の静けさ(あらしまえのしずけさ)」 嵐:暴風雨。 静けさ:寂靜,寧靜。 起初是用來形容暴風雨來之前,天氣無風無雨的狀態。 後來衍伸出雖然一切看起來平靜, 卻有種莫名不安、或有不好的預感會發生大事的感覺。 例:彼女の急な沈黙は珍しくて、嵐前の静けさかな… (女友很少突然沈默不語,這是暴風雨前的寧靜嗎…) 例:あの人はいつもと違って今日は静かだったね、 嵐前の静けさなのだろうか… (那個人今天特別安靜,會是暴風雨前的寧靜嗎…) 這句慣用語從字面上很容易理解,也很好記! 學起來試著套用在生活中的情境吧~ 您可以與優秀的日籍老師在咖啡廳上課,或是線上學習. 而且是全新型態的授課模式. 只需要支付上課費用,因此比補習班或是線上教學省錢唷~ お問い合わせ 歡迎詢問~

  8. 5 天前 · 表达 “the calm before the storm(暴风雨前的平静)” 指 “在苦难或冲突发生前的一段平静、稳定的时期”。 这段平静的时期可能会异常安静,因此其它时期会更引人注目或给人不详之感。 这个表达中的名词 “calm” 可以用 “lull” 代替,意思不变,即 “the lull before the storm”。 例句. The mall is quiet at...

  9. 暴風雨前的寧靜 Things seem quiet in the office right now, but this is just the lull before the storm . 現在辦公室裡一切似乎都很平靜,但這只是暴風雨前夕的寧靜

  10. 暴風雨前的寧靜(The calm before the storm)是一句英語諺語,用來形容在重大事件或變化發生之前的一段平靜時期。 這個詞語通常用來比喻在災難、衝突或極端情況即將到來之前的那種不尋常的安靜和和平。