Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 月下獨酌四首·其一原文、翻譯及賞析_李白古詩_全文_心得_解釋_作者_註釋_中華古詩文古書籍網. 花間一壺酒,獨酌無相親。. 舉杯邀明月,對影成三人。. 月既不解飲,影徒隨我身。. 暫伴月將影,行樂須及春。. 我歌月徘徊,我舞影零亂。. 醒時同交歡,醉後各 ...

  2. 月下獨酌四首原文、譯文、翻譯及賞析_李白_漢語網. 朝代: 唐代 作者: 李白. 同類型的詩文: 月亮 懷才不遇 孤獨 飲酒 組詩. 原文. 花間一壺酒,獨酌無相親。 舉杯邀明月,對影成三人。 月既不解飲,影徒隨我身。 暫伴月將影,行樂須及春。 我歌月徘徊,我舞影零亂。 醒時相交歡,醉后各分散。 (另版本“相”為“同”) 永結無情游,相期邈云漢。 天若不愛酒,酒星不在天。 地若不愛酒,地應無酒泉。 天地既愛酒,愛酒不愧天。 已聞清比圣,復道濁如賢。 賢圣既已飲,何必求神仙。 三杯通大道,一斗合自然。 但得酒中趣,勿為醒者傳。 三月咸陽城,千花晝如錦。 誰能春獨愁,對此徑須飲。 窮通與修短,造化夙所稟。 一樽齊死生,萬事固難審。 醉後失天地,兀然就孤枕。 不知有吾身,此樂最為甚。

  3. 賞析 這是一個精心剪裁出來的場面,寫來卻是那么自然。李白月下獨酌,面對明月與影子,似乎在幻覺中形成了三人共飲的畫面。在這溫暖的春夜,李白邊飲邊歌舞,月與影也緊隨他那感情的起伏而起伏,仿佛也在分享他飲酒的歡樂與憂愁。

  4. 月下獨酌四首. 唐代: 李白. 花間一壺酒,獨酌無相親。. 舉杯邀明月,對影成三人。. 月既不解飲,影徒隨我身。. 暫伴月將影,行樂須及春。. 我歌月徘徊,我舞影零亂。. 醒時相交歡,醉後各分散。. (另版本“相”為“同”).

  5. 2018年8月15日 · 月下獨酌》是李白最富有浪漫色彩的詩之一。 詩篇描寫詩人在月下獨自一人飲酒的情景。 月下獨酌,本是寂寞的,但詩人卻運用豐富的想像,把杯中之影、月下之影和自己的身影湊合成了所謂的「三人」。

  6. 注釋. 1.【獨酌】:獨自飲酒。 2.【相親】:指互相親近的朋友。 3.【三人】:指李白自己、天上的月亮及月光映照而成的自己的身影。 4.【徒】:徒然、只是。 5.【暫】:暫且。 6.【將】:連接詞,與、和的意思。 7.【徘徊】:流連不進的樣子。 8.【零亂】:搖晃不定的樣子。 9.【交歡】:互相結為朋友,共享歡樂。 10.【無情遊】:無情,即忘情,是說對於世俗的喜怒哀樂無動於衷。 遊,這裡當名詞用,朋友的意思。 11.【相期】:相約。 12.【邈】:高遠的樣子。 13.【雲漢】:即天河。

  7. 創作背景. 《月下獨酌》為五言古詩,共四首,此處選的為第一首。. 據張健《李白詩選:大唐詩仙》一書的考證,這首詩約作於天寶三年(公元744),李白在長安任翰林供奉。. 當時,他與楊國忠不和,亦得罪了高力士,受到了排擠和讒毀,漸為玄宗疏遠,翰林 ...

  8. 一. [編輯] 花間一壺酒,獨酌無相親。 舉杯邀明月,對影成三人。 月既不解飲,影徒隨我身。 暫伴月將影,行樂須及春。 我歌月徘徊,我舞影零亂。 醒時同交歡,醉後各分散。 永結無情遊,相期邈雲漢。 二. [編輯] 天若不愛酒,酒星不在天。 地若不愛酒,地應無酒泉。 天地既愛酒,愛酒不愧天。 已聞清比聖,復道濁如賢。 賢聖既已飲,何必求神仙。 三杯通大道,一鬥合自然。 但得酒中趣,勿為醒者傳。 三. [編輯] 三月咸陽 城,千花晝如錦。 上二句一作「好鳥吟清風,落花散如錦」;一作「園鳥語成歌,庭花笑如錦」 誰能春獨愁,對此徑須飲。 窮通與修短,造化夙所稟。 一樽齊死生,萬事固難審。 醉後失天地,兀然就孤枕。 不知有吾身,此樂最爲甚。 四. [編輯] 窮愁 千萬端,美酒 三百杯。

  9. 2023年9月18日 · 月下獨酌》是李白在天寶三年春天所寫的五言古詩,共有四首,DSE中文指定篇章的《月下獨酌》為第一首。 當時李白於長安任翰林供奉,因受權貴排擠而漸為不受唐玄宗重用,李白心情鬱鬱寡歡,於是寄情於狂歌痛飲,藉以排解因仕途不順、被小人中傷的鬱悶 ...

  10. 赏析. 原诗共四首,此是第一首。 诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。 诗 人运用丰富的想象,表现出由孤独到不孤独,由不孤独到孤独,再由孤独到不孤独的 一种复杂感情。 李白 仙才旷达,物我之间无所容心。 此诗充分表达了他的胸襟。 诗首四句为第一 段,写花、酒、人、月影。 诗旨表现孤独,却举杯邀月,幻出月、影、人三者;然而 月不解饮,影徒随身,仍归孤独。 因而自第五句至第八句,从月影上发议论,点出 “行乐及春”的题意。 最后六句为第三段,写诗人执意与月光和身影永结无情之游, 并相约在邈远的天上仙境重见。 全诗表现了诗人怀才不遇的寂寞和孤傲,也表现了他 放浪形骸、狂荡不羁的性格。 邀月对影,千古绝句,正面看似乎真能自得其乐,背面看,却极度凄凉。

  1. 其他人也搜尋了