搜尋結果
一剪梅·紅藕香殘玉簟秋原文、翻譯及賞析_李清照_全文_心得_解釋_作者_註釋_中華古詩文古書籍網. 紅藕香殘玉簟秋。. 輕解羅裳,獨上蘭舟。. 雲中誰寄錦書來,雁字回時,月滿西樓。. 花自飄零水自流。. 一種相思,兩處閒愁。. 此情無計可消除,才下眉頭,卻 ...
李清照的這一點化,就是一個成功的例子,王士禛也認為范句雖為李句所自出,而李句“特工”。 兩相對比,范句比較平實板直,不能收醒人眼目的藝術效果;李句則別出巧思,以“才下眉頭,卻上心頭”這樣兩句來代替“眉間心上,無計相回避”的平鋪直敘 ...
2017年10月29日 · 這首詞在黃昇《花庵詞選》中題作「別愁」,是李清照寫給新婚未久即離家外出的丈夫趙明誠的,她訴說了自己獨居生活的孤獨寂寞,急切思念丈夫早日歸來的心情。. 伊世珍《琅嬛記》說:「易安結褵(婚)未久,明誠即負笈遠遊。. 易安殊不忍別,覓錦帕書 ...
古詩. 一剪梅·紅藕香殘玉簟秋 原文賞析. 朝代 宋代 詩人 李清照. 紅藕香殘玉簟秋。 輕解羅裳,獨上蘭舟。 雲中誰寄錦書來,雁字回時,月滿西樓。 花自飄零水自流。 一種相思,兩處閒愁。 此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。 宋詞三百首 宋詞精選 思念 閨怨 離情. 譯文. 粉紅色的荷花已經凋謝,幽香也已消散,光滑如玉的竹蓆帶著秋的涼意。 解開綾羅裙,換著便裝,獨自登上小船。 仰頭凝望遠天,那白雲舒捲處,誰會將錦書寄來? 雁群飛回來時,月光已經灑滿了西樓。 落花獨自地飄零著,水獨自地流淌著。 彼此都在思念對方,可又不能互相傾訴,只好各在一方獨自愁悶著。 這相思的愁苦實在無法排遣,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。 註釋. 紅藕:紅色的荷花。 玉簟(diàn):光滑似玉的精美竹蓆。
《一剪梅》是馮翰銘為宋朝詞人李清照的詞譜曲、由王菀之演唱的一首歌曲,收錄於2013年10月環球唱片公司發行的專輯《樂章》。 詞解 李清照 《詞解 李清照 》內容簡介:她是婉約派代表女詞人,曾提出詞“別是一家”之說,也有“詞壓江南,文蓋塞北”之稱,更有 ...
一剪梅·紅藕香殘玉簟秋. 《一剪梅 ·紅藕香殘玉簟秋》是 宋代 女詞人 李清照 的作品。. 此詞作於詞人與丈夫 趙明誠 離別之後,寄寓著詞人不忍離別的一腔深情,反映出初婚少婦沉溺於情海之中的純潔心靈。. 全詞以女性特有的沉摯情感,絲毫“不落俗套”的 ...
2021年11月12日 · 然而,這一切「男子作閨音」的傳統遇上李清照就不一樣了——清照本身就是那位閨中思婦。. 她藉著詞這種最抒情性的文類,能記錄她的少女生活(見〈點絳唇〉「蹴罷鞦韆」)、新婚生活(見〈浣溪紗〉「繡幕芙蓉一笑開」),自然也有婚後對自己丈夫的 ...