搜尋結果
浣溪沙·闺情原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_李清照_古诗文网. 绣面芙蓉一笑开,斜飞宝鸭衬香腮。. 眼波才动被人猜。. 一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀。. 月移花影约重来。. ——宋代·李清照《浣溪沙·闺情》https://www.gushiwen.cn/shiwenv_f3dcdc98faa6.aspx.
- 浣溪沙·小院闲窗春色深原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_李清照_古诗文网
浣溪沙·小院闲窗春色深原文、翻译及赏析、拼音版及 ...
- 浣溪沙·淡荡春光寒食天原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_李清照_古诗文网
浣溪沙·淡荡春光寒食天原文、翻译及赏析、拼音版及 ...
- 浣溪沙·小院闲窗春色深原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_李清照_古诗文网
- 概览
- 注释译文
- 创作背景
- 作品鉴赏
- 作者简介
宋代李清照词作
《浣溪沙·小院闲窗春色深》是宋代女词人李清照创作的惜春词。此词写身处闺阁的女主人公面对即将逝去的春色,无聊地拨弄着瑶琴,看远处云岫,听轻风细雨,觉梨花欲谢,不胜惋惜。上片主要描写环境,下片着重刻划景物。全词通过从室内到室外的景物描写,用情景交融的艺术手法,含蓄蕴藉的笔致,写出女主人公伤春怀人的悒怅情怀,表现了女主人公孑然独处的凄寂心境。
词句注释
⑴浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋时期人西施浣纱于若耶溪而得名,后用作词牌名,又名“浣溪纱”“小庭花”等。此词双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。 ⑵闲窗:原作“间窗”盖“闲”之误。雕花和护栏的窗子。闲,阑也。闲窗,一般用作幽闲之意。“色”字有些版本作“已”字。 ⑶重帘:一层又一层的帘子。沈沈:同“沉沉”,指闺房幽暗,影子浓重,意指深邃。 ⑷理:拨弄。瑶琴:琴的美称,泛指古琴。瑶,美玉,这里并非实指以美玉装饰的琴,乃是一作修辞方法,意在追求字面上的华丽。 ⑸远岫(xiù):远处峰峦。岫,山峰。远岫出云,源于陶渊明《归去来辞》:“云无心以出岫,鸟倦飞而知还。”云,《乐府雅词》等作“山”。薄暮:日将落曰薄暮,意指傍晚、黄昏。 ⑹轻阴:暗淡的轻云。 ⑺“梨花”句:意谓梨花盛开之日正春色浓郁之时,而它的凋落使人为之格外伤感,甚至难以禁受。难禁:难以阻止。
白话译文
透过窗子看见小院内的春天的景色即将流逝。层层厚重的门帘没有卷起,幽深的闺房中显得暗影沉沉。倚在绣楼栏杆上寂寞无语地轻轻拨弄着瑶琴。 远处山峰上云雾缭绕看起来黄昏即将来临。暮色中的轻风吹动着细雨,拨弄着暗淡的轻云。院子里的梨花即将凋谢恐怕连这斜风细雨都难以承受,让人伤心。
这首小令在有些版本里曾被误作欧阳修、周邦彦、吴文英词,或不著撰人姓名。《草堂诗余》《古今诗余醉》等均题李清照作,应以此为据。这首词从风格上看,当作于李清照前期。暮春时节,词人情绪无聊,遂借诸小词,一抒胸中郁闷。
整体赏析
此词主要是抒发闺怨,但通篇大多是景语,极少情语。词人惆怅的感情,无聊的意绪,大都浸透在周围的景物上,通过从室内到室外的景物描写,逐次展示女主人公的内心世界。 起句中的“小院”点明词中女主人公所在之地。这小院荫蔽在春色已深、绿树繁花中,天快黑了,楼上窗子一直闲掩着。庭院中未见人来往,窗棂间没有燕穿帘,显得寥廓落漠,真可谓深闺似海。第二句写少女身处这深院之中,感到孤零岑寂、凄苦难言,一任帘幕低垂;因是重帘,室内光线暗淡。沉沉,是形容室内深邃。这里“影沉沉”不是说夕阳投影拉得很长很长,而是说室内阴暗,更觉黑黝黝的。这两句中的“小院闲窗”和“重帘未卷”,一是从外面看出的实景,一是就内面见到的现状,并非两处,只是一个地方的互文。通过环境描绘,女主人公因春意阑珊、幽闺深邃而产生的孤寂和愁苦统统突现了出来。上片到了歇拍一句,方始推出人物,写少女在这枯寂愁闷的时刻是如何破岑寂、遣愁怀的。她信步走向楼前,凭楼远眺,希望在开阔的自然景象中寻求一些慰藉。然而却只见白云催暮,风雨弄阴;天色转暗,夜暮将临,几乎同自己的阴沉郁闷的心情一样,反而增添苦恼,烦闷起来。她开始站在那里发愣,接着坐下来弹起琴来:“倚楼无语理瑶琴。”这句就是与她无可奈何时希图摆脱心情苦恼、烦躁不堪的一种下意识动作。事实上词中女主人并非有意练琴,只不过是借以破除孤寂,诉说愁怀。所以不像毛熙震《后庭花·莺啼燕语芳菲节》中的少女“倚阑无语摇轻扇”那样轻松明快,自不及冯延巳(一作欧阳修)《鹊踏枝·几日行云何处去》中的女友“泪眼倚楼频独语”那样凄楚。尽管这样,但她的闲愁郁闷终于没有被琴声驱走,精神枷锁,无法解脱。“倚楼无语”形象地写出了那由愁苦郁积进而陷于神魂无措的精神状态。“无语”二字更深切地表达了她的苦涩难言的心情。 过片两个对句,与前段结语紧密联系,是她在楼前所见的实景,从正面揭示愁思之由:“远岫出云催薄暮”为远景。这句是说地面水气,入夜遇冷而成云雾,笼罩峰峦,白天经太阳蒸发,逐渐消散,峰峦再现。而山穴中云气,日照困难,要到日将落时才冉冉升起。陶渊明《归去来辞》“云无心以出岫,鸟倦飞而知还”就是写傍晚景象,故云“催薄暮”。薄暮,日将落时之谓。“细风吹雨弄轻阴”为近景,是说傍晚时分,天色渐暗,暮霭沉沉,而微风吹拂,雨花飞溅,好似与轻阴相戏弄,故云“弄轻阴”。前句中着一“催”字,加速了夜暮降临;后句中用一“弄”字,使轻阴转浓,融成一片,天色变黑。既生动,又形象,无异于在愁人心上加盖了一层厚厚的阴影,愁怀难遣,自不待言。结句“梨花欲谢恐难禁”是承“春色深”而来,按节候与“梨花落后清明”(晏殊《破阵子·春景》中语)相合。因此以“梨花欲谢”总括环境和景色,以“恐难禁”概述落漠和愁苦。词中女主人愁思之由,至此道出。出于它,才将细微的景物与幽渺的感情极为巧妙而和谐地结合起来,使由惜春引起难以捕捉的、抽象的愁思就成了可以接触的具体形象。
名家点评
明·杨慎批《草堂诗余》卷一:(评“远岫出云催薄暮”句)景语,丽语。 明·董其昌《便读草堂诗余》卷一:写出闺妇心情,在此数语。 明·沈际飞《草堂诗余正集》卷一:雅练。“欲谢难禁”,淡语中致语。 明·吴从先《草堂诗余隽》卷一:(眉批)分明是闺中愁、宫中怨情景。(评语)少妇深情,却被周君(误指周邦彦)浅浅勘破。
李清照,宋代女词人。号易安居士,齐州章丘(今属山东)人。早期生活优裕,与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原,流寓南方,明诚病死,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤,也流露出对中原的怀念。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅情致,提出词“别是一家”之说,反对以诗文之法作词。并能作诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今人有《李清照集校注》。
[编辑] 小院閒窗春色深,重簾未卷影沈沈,倚樓無語理瑤琴。 遠岫出 雲 催薄暮,細風吹雨弄輕陰,梨花欲 謝 恐難禁。 浣溪沙 (淡蕩春光寒食天) [编辑] 淡蕩春光寒食天,玉鑪沈水裊殘煙,夢迴 山 枕隱花鈿。 海燕 未 來人鬭草,江梅 已 過柳生綿,黃昏疏雨濕鞦韆。 浣溪沙 (髻子傷春懶更梳) [编辑] 髻子傷春 懶 更梳,晚風庭院落梅初,淡雲來往月疏疏。 玉鴨熏爐閒瑞腦,朱櫻斗帳掩流蘇, 通 犀還解辟寒無。 浣溪沙 閨情 (繡面芙蓉一笑開) [编辑] 繡 面 芙蓉一笑開,斜 偎 寶鴨襯香腮,眼波才動被人猜。 一面風情深有韻,半箋嬌恨寄幽懷,月移花影約重來。 本作品在全世界都属于 公有领域,因为作者逝世已经超过100年,并且于1929年1月1日之前出版。 分类: . 宋朝. 李清照. 詞.
李清照的诗词. 《浣溪沙·小院闲窗春色深》 李清照. 宋代 李清照. 小院闲窗春已深。 重帘未卷影沉沉。 倚楼无语理瑶琴。 (春已深 一作:春色深) 远岫出云催薄暮,细风吹雨弄轻阴。 梨花欲谢恐难禁。 分类: 闺怨 伤春 怀人 浣溪沙. 作者简介 (李清照) 李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。 宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。 所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。 形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。 论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。 能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。 有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。
浣溪沙·小院闲窗春色深原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_李清照_古诗文网. 小院闲窗春色深,重帘未卷影沉沉。. 倚楼无语理瑶琴。. (春色深 一作:春已深)远岫出云催薄暮,细风吹雨弄轻阴。. 梨花欲谢恐难禁。. (出云 一作:出山)——宋代·李清照《浣溪沙· ...
李清照 莫許杯深琥珀濃,未成沈醉意先融,疏鐘已應晚來風。 瑞腦香消魂夢斷,辟寒金小髻鬟松,醒時空對燭花紅! 李璟 兩首 菡萏香銷翠葉殘,西風愁起碧波間。還與容光共憔悴,不堪看。 細雨夢回雞塞遠,小樓吹徹玉笙寒。多少淚珠何限恨,倚欄杆。
浣溪沙·淡荡春光寒食天原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_李清照_古诗文网. 淡荡春光寒食天,玉炉沉水袅残烟。. 梦回山枕隐花钿。. 海燕未来人斗草,江梅已过柳生绵。. 黄昏疏雨湿秋千。. ——宋代·李清照《浣溪沙·淡荡春光寒食天》https://www.gushiwen.cn/shiwenv ...