搜尋結果
- 《月下獨酌》寫於李白任居長安翰林供奉的時期,那時候他因與權臣楊國忠不和,又受高力士讒言攻擊,漸為玄宗疏遠,變得心情抑鬱。 在此期間,他發覺自己報效國家的願望並沒有達到,翰林供奉一職,不過是為皇上調筆弄墨而已。 於是他寄情於狂歌痛飲,藉以宣洩胸中的苦悶,本詩乃是此時此情的作品。 月下獨酌主旨 借記述自己在良辰美景之下獨自飲酒,唯有與影子與月亮作伴的情境,抒發了自己孤單落寞,鬱悶不快,缺少知己的心情,希望尋求解脫世俗的可望。
afterschool.com.hk/blog/326-dse-中文-月下獨酌-語譯/
月下獨酌四首. 唐代: 李白. 花間一壺酒,獨酌無相親。. 舉杯邀明月,對影成三人。. 月既不解飲,影徒隨我身。. 暫伴月將影,行樂須及春。. 我歌月徘徊,我舞影零亂。. 醒時相交歡,醉後各分散。. (另版本“相”為“同”).
- 王琪
詩文/作者/古籍1 / 6頁王琪:字君玉,生於華陽(今四川成都) ...
- 江城子·中秋早雨晚晴
中秋佳月最端圓。老痴頑。見多番。杯酒相延,今夕不應慳。 ...
- 王琪
永結無情游,相期邈雲漢。 唐詩三百首, 國中古詩, 孤獨, 月下, 飲酒, 抒情. 譯文及注釋. 提一壺美酒擺在花叢間,自斟自酌無友無親。 舉杯邀請明月,對著身影成為三人。 明月當然不會喝酒,身影也只是隨著我身。 我只好和他們暫時結成酒伴,要行樂就必須把美好的春光抓緊。 我唱歌明月徘徊,我起舞身影零亂。 醒時一起歡樂,醉後各自分散。 我願與他們永遠結下忘掉傷情的友誼,相約在縹緲的銀河邊。 注釋. 酌:飲酒。 獨酌:一個人飲酒。 間:一作“下”,一作“前”。 無相親:沒有親近的人。 “舉杯”二句:我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。 一說月下人影、酒中人影和我為三人。 既:已經。 不解:不懂,不理解。 三國魏 嵇康 《琴賦》:“推其所由,似元不解音聲。 徒:徒然,白白的。
月下獨酌四首原文、譯文、翻譯及賞析_李白_漢語網. 朝代: 唐代 作者: 李白. 同類型的詩文: 月亮 懷才不遇 孤獨 飲酒 組詩. 原文. 花間一壺酒,獨酌無相親。 舉杯邀明月,對影成三人。 月既不解飲,影徒隨我身。 暫伴月將影,行樂須及春。 我歌月徘徊,我舞影零亂。 醒時相交歡,醉后各分散。 (另版本“相”為“同”) 永結無情游,相期邈云漢。 天若不愛酒,酒星不在天。 地若不愛酒,地應無酒泉。 天地既愛酒,愛酒不愧天。 已聞清比圣,復道濁如賢。 賢圣既已飲,何必求神仙。 三杯通大道,一斗合自然。 但得酒中趣,勿為醒者傳。 三月咸陽城,千花晝如錦。 誰能春獨愁,對此徑須飲。 窮通與修短,造化夙所稟。 一樽齊死生,萬事固難審。 醉後失天地,兀然就孤枕。 不知有吾身,此樂最為甚。
李白月下獨酌,面對明月與影子,似乎在幻覺中形成了三人共飲的畫面。 在這溫暖的春夜,李白邊飲邊歌舞,月與影也緊隨他那感情的起伏而起伏,仿佛也在分享他飲酒的歡樂與憂愁。
2024年7月5日 · 這首詩是唐代詩人李白的作品,描寫了詩人月夜獨酌的情景。 詩人雖然身處花叢間,卻感到孤單,於是舉杯邀月,與自己的影子作伴。 詩中表達了詩人內心的孤寂以及對歡樂的渴望,並且強調了及時行樂的生活態度。
注釋. 1.【獨酌】:獨自飲酒。 2.【相親】:指互相親近的朋友。 3.【三人】:指李白自己、天上的月亮及月光映照而成的自己的身影。 4.【徒】:徒然、只是。 5.【暫】:暫且。 6.【將】:連接詞,與、和的意思。 7.【徘徊】:流連不進的樣子。 8.【零亂】:搖晃不定的樣子。 9.【交歡】:互相結為朋友,共享歡樂。 10.【無情遊】:無情,即忘情,是說對於世俗的喜怒哀樂無動於衷。 遊,這裡當名詞用,朋友的意思。 11.【相期】:相約。 12.【邈】:高遠的樣子。 13.【雲漢】:即天河。 這句是說相約在高遠的天上再相會。
一. [編輯] 花間一壺酒,獨酌無相親。 舉杯邀明月,對影成三人。 月既不解飲,影徒隨我身。 暫伴月將影,行樂須及春。 我歌月徘徊,我舞影零亂。 醒時同交歡,醉後各分散。 永結無情遊,相期邈雲漢。 二. [編輯] 天若不愛酒,酒星不在天。 地若不愛酒,地應無酒泉。 天地既愛酒,愛酒不愧天。 已聞清比聖,復道濁如賢。 賢聖既已飲,何必求神仙。 三杯通大道,一鬥合自然。 但得酒中趣,勿為醒者傳。 三. [編輯] 三月咸陽 城,千花晝如錦。 上二句一作「好鳥吟清風,落花散如錦」;一作「園鳥語成歌,庭花笑如錦」 誰能春獨愁,對此徑須飲。 窮通與修短,造化夙所稟。 一樽齊死生,萬事固難審。 醉後失天地,兀然就孤枕。 不知有吾身,此樂最爲甚。 四. [編輯] 窮愁 千萬端,美酒 三百杯。