Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

      • 南朝·宋·劉義慶《世說新語·言語》:「俄而雪驟,公欣然曰:『白雪紛紛何所似? 』兄子胡兒曰:『撒鹽空中差可擬。 』兄女曰:『未若柳絮因風起。 』公大笑樂。 釋義 詠絮:歌詠柳絮;才:才能。 用來讚許能賦詩的女子。 形容女子特別有才華。
  1. 其他人也問了

  2. 2019年7月5日 · 詠絮之才〉用對比、襯托的手法,寫人敘事,場景的描繪與氣氛的渲染恰到好處。 敘述精鍊簡潔,語言生動活潑,人物風貌突出,故事情味雋永,是這一則的特點。

    • 柳絮之才翻譯1
    • 柳絮之才翻譯2
    • 柳絮之才翻譯3
    • 柳絮之才翻譯4
    • 概觀
    • 基本介紹
    • 原文
    • 注釋
    • 重點
    • 譯文
    • 簡介
    • 相近詞句

    謝道韞是宰相謝安的侄女、太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。 白雪紛紛何所似(謝安)? 撒鹽空中差可擬(謝朗)。 未若柳絮因風起(謝道韞)。這是一則千古佳話,表現了女才子謝道韞傑出的詩歌才華。

    據《晉書·王凝之妻謝氏傳》及《世說新語·言語》篇載,謝安寒雪日嘗內集,與兒女講論文義,俄而雪驟,公欣然,兄子朗及兄女道韞賡歌(詩即如上),公大笑樂。

    •作品名稱:未若柳絮因風起

    •創作年代:晉代

    •作品出處:《世說新語》•《詠雪》

    •文學體裁:古文

    謝太傅寒雪日內集,①與兒女講論文義。俄而②雪驟③,公欣然④曰:“白雪紛紛何所似⑧?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬⑨。”兄女曰:“未若⑤柳絮因⑥風起⑩。”公大笑樂。即⑦公大兄無奕女⑫,左將軍王凝之妻也。

    ①內集:家庭聚會。講論文義:講解詩文。

    ②俄而:不久,一會兒

    ③驟:又大又急。

    ④欣然:高興的樣子

    ⑤未若:不如。

    ⑥因:憑藉

    1、撒鹽空中差可擬( 大致,差不多 )(相比 )

    2、未若柳絮因風起(乘著,趁著 )

    3、講論文義(講解 ,討論 )

    4、俄而雪驟( 不久,一會兒 )(急速,大 )

    世說新語 詠雪

    謝太傅在一個寒冷的雪天把家人聚集在一起,跟子侄輩的人講論詩文。忽然雪下得很大,很急,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女兒說:“不如比作風吹柳絮滿天飛舞。”太傅大笑著很高興。謝道韞是謝太傅大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。

    謝安所樂,在於裙釵不讓鬚眉,侄女之詩才,更在侄子之上。按謝朗少有文名,《世說新語·言語》篇引《續晉陽秋》稱他“文義艷發”,《文學》篇引《中興書》說他“博涉有逸才”。所以叔父出韻起題,侄子即為唱和,正見其才思敏捷也。平心而論,“撒鹽空中”亦不失為一種比方,雪,以其粉白晶瑩飄散而下,謝朗就近取譬,用撤鹽空中擬之,雖不高明,也差可形容了。

    然而,聰穎的妹妹並不迷信兄長的才名。她覺得,以鹽擬雪固然不錯,但沒有形容出雪花六瓣,隨風飄舞,紛紛揚揚,無邊無際的根本特徵。於是,針對兄長的原句,她作了大膽的修正:“未若柳絮因風起。”

    柳絮,作為春時景物,有似花非花,因風而起,飄忽無根,滿天飛舞的特徵。晉伍輯之《柳花賦》曾形容:“揚零花而雪飛,或風回而游薄,或霧亂而飆零,野淨穢而同降,物均色而齊明。”謝道韞將此來比擬北風吹起漫天飛雪,堪稱契合無間。取柳絮可比其形言其大,點明當時的“雪驟”之景,而“因風起”更指出它隨風飄舞,漫無邊際的自然特點。(宋代的賀鑄《青玉案》詞有“滿城風絮”句。)由此較之,雪花柳絮,可謂是異跡而同趣了。如此再看“撒鹽空中”的比方,則未免有侷促見肘之誚了。

    清人沈德潛說:“事難顯陳,理難言罄,每托物連類以形之。”(《說詩晬語》卷下)比喻是詩歌的基本修辭手法。其要在於貼切傳神,新穎入妙。這正是謝道韞此句高於他兄長的地方。

    謝道韞,東晉女詩人,王凝之之妻,世稱“詠絮才”。“柳絮因風起”就使謝道韞名垂千古。

    王安石“春風又綠江南岸,明月何時照我還”中“綠”字。

    賈島“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”中“敲”字。

    在文辭上下功夫提煉,叫做鍊字。一字的精當,往往流傳千古。

  3. 詠絮之才是一個漢語成語,讀音為yǒng xù zhī cái,形容女子特別有才華,富有智慧。 源出東晉才女“謝道韞”,謝道韞(349—409),東晉女詩人,著名才女。 謝道韞

  4. 2024年9月4日 · 也因為這個著名的故事,她與漢代的班昭、蔡琰等人成為中國古代才女的代表,而「詠絮之才」也成為後來人稱許有文的女性的常用的詞語,這段事蹟亦為《三字經》「 蔡文姬,能辨琴。

  5. 詠絮之才 - 維基詞典,自由的多語言詞典. 漢語. [編輯] 詞源. [編輯] 來自《世說新語.言語》: 謝 太傅 寒雪 日 內集, 與 兒女 講論 文義。 俄而 雪 驟, 公 欣然 曰:「白雪 紛紛 何 所 似? 」 兄子 胡 兒 曰:「撒鹽 空中 差 可 擬。 」 兄女 曰:「未若 柳絮 因 風 起。 」 公 大笑 樂。 [文言文, 繁體] 谢 太傅 寒雪 日 内集, 与 儿女 讲论 文义。 俄而 雪 骤, 公 欣然 曰:「白雪 纷纷 何 所 似? 」 兄子 胡 儿 曰:「撒盐 空中 差 可 拟。 」 兄女 曰:「未若 柳絮 因 风 起。 」 公 大笑 乐。 [文言文, 簡體] 出自: 劉義慶 (編輯),《世說新語》,公元5世紀.

  6. 詠絮之才柳絮才〉 謝太傅(1)寒雪日,內集(2),與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂。 【注釋】 (1)謝太傅:即謝安。 (2)內集:在家集會。

  7. 詠絮 . .段落語譯. .原文第2段. 謝 太傅 寒 雪 日內 集, 與 兒女 講論 文義。 俄而 雪 驟, 公 欣然 曰:「白雪 紛紛 何 所 似? 」 兄 子 胡兒 曰:「撒 鹽 空中 差可 擬。 」 兄 女 曰:「未若 柳絮 因 風起。 」 公 大笑 樂。 .段落語譯. 謝安 在 一個 下雪 天 裡, 召集 家人 聚會, 和 兒女 、 子姪 們 講論 文章 的 義理。 不久, 雪 下得 很 急, 謝安 高興 地 問:「這 紛紛 落下 的 白雪 像 什麼? 」 謝安 二哥 的 兒子 謝 朗 回答 說:「把 鹽 撒 在 空中, 大概 可以 比擬 吧! 」 姪女 謝道韞 回答 道:「不如 說 柳絮 憑藉 風勢, 四處 飄 起。 」 謝安 大笑, 很 高興。 .原文第3段. 坦腹東床.