Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 其他人也問了

  2. 2020年2月11日 · Coronavirus 是由表示 crown(王冠)的拉丁字根 corona- 和 virus(病毒)組合而成,意思是「冠狀病毒」,novel 則是形容詞「新的」,兩者合在一起用來表示「新型冠狀病毒」。 例如: The 2019 novel coronavirus, or the so-called “Wuhan pneumonia,” was first detected in...

    • Covid-19疫情英文單字
    • 防疫英文單字
    • 生活防疫英文單字
    冠狀病毒:Coronavirus
    肺炎:Pneumonia
    爆發(疫情):Outbreak
    症狀:symptom
    防疫人員:Epidemic prevention personnel
    防疫:Containment
    隔離:Isolation
    檢疫(隔離):Quarantine
    酒精:Alcohol
    口罩:Face mask
    醫療用口罩:Surgical mask
    防塵口罩:Dust mask
  3. 2020年3月11日 · 最近不管看電視或網路幾乎都是跟新冠狀病毒肺炎/武漢肺炎的新聞小編覺得必須跟大家介紹一些跟疫情有關的英文單字全球冠狀病毒肺炎大爆發,「大爆發的英文是Outbreak”。 (1) People travel less because of the coronavirus outbreak. 由於爆發冠狀病毒肺炎,大家都減少旅遊。 當疫情加劇蔓延全球大爆發可能會演變成大流行病」”Pandemic”。 (2) The coronavirus outbreak may become a pandemic. 冠狀病毒肺炎爆發可能會成爲大流行病。

  4. 2020年1月28日 · 武漢肺炎 英文應該怎麼說呢?「武漢肺炎的英文叫做Wuhan pneumoniaWuhan是武漢的意思pneumonia則是肺炎的意思如果你會跟外國朋友用英文聊天聊到武漢肺炎武漢病毒等英文要記得會說用英文說趕快學起來吧

  5. 2020年2月12日 · 1月15日, 中華民國衛生福利部 疾病管制署 將其稱為嚴重特殊傳染性肺炎」( Severe Pneumonia with Novel Pathogens ) [55] ,並定義俗稱為武漢肺炎 」 [9] 。. 2月11日,世界衛生組織正式宣布將此疾病定名為「2019冠狀病毒病」( Coronavirus disease 2019 , COVID-19 ),表示 ...

  6. 2020年2月24日 · Coronavirus 是由表示 crown(王冠)的拉丁字根 corona- 和 virus(病毒)組合而成,意思是「冠狀病毒」,novel 則是形容詞「新的」,兩者合在一起用來表示「新型冠狀病毒」。 例如: The 2019 novel coronavirus, or the so-called “Wuhan pneumonia,” was first detected in Wuhan, China in December 2019.(2019 新型冠狀病毒或所謂的武漢肺炎」,最早在 2019 年 12 月於中國武漢發現。 ※ 其中, pneumonia 是「肺炎」的意思。 outbreak 爆發. 要表示某事「突然爆發」,我們可以說 break out。

  7. 2020年2月24日 · 政府實施隔離和檢疫的措施來控制新型冠狀病毒疫情。 相關單字: implement (v.) 執行,實施. measure (n.) 措施. isolation (n.) 隔離(將已經患病的人跟健康的人隔離開來,避免傳染疾病) quarantine (n.) (隔離)檢疫(隔開或限制可能與患者接觸的人的行為,看看他們是否有被傳染) contain (v.) 控制,抑制. 疫情相關時事延伸: CNN時事焦點- 英國佛系抗疫 :首都倫敦這樣做. 3.