搜尋結果
這時作者南歸已八、九年了,卻投閒置散,任了一介小官,一次,他登上建康的賞心亭,極目遠望祖國的山川風物,百感交集,更加痛惜自己滿懷壯志而老大無成,於是寫下一首《水龍吟》詞。
水龍吟·登建康賞心亭原文、譯文、翻譯及賞析_辛棄疾_漢語網. 朝代: 宋代 作者: 辛棄疾. 同類型的詩文: 宋詞精選 高中古詩 豪放 寫景 愛國 壯志. 原文. 楚天千里清秋,水隨天去秋無際。 遙岑遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻。 落日樓頭,斷鴻聲里,江南游子。 把吳鉤看了,欄桿拍遍,無人會,登臨意。 休說鱸魚堪膾,盡西風,季鷹歸未? 求田問舍,怕應羞見,劉郎才氣。 可惜流年,憂愁風雨,樹猶如此! 倩何人喚取,紅巾翠袖,揾英雄淚! 譯文一. 空蕩的秋空雖火紅似火,可是我心中卻千里冷落凄涼,冷清的江水只能伴隨著天空流去,何處會是盡頭,這秋天無邊無際。 無奈的眺望遠處的山嶺,為何,報國又比登天難,為何,國家又如此腐敗,只能怪人間正道是滄桑。
《水龍吟 · 登建康賞心亭》 原文|注釋|翻譯|賞析|序 - [宋]辛棄疾 - 每日诗词是一个古诗词收录网站,目前已收录古诗词超60万首,作者2万余人。 其中包含唐诗/宋词/元曲/诸子百家等多种著作,内容持续优化更新中。
2020年1月14日 · 據《景定建康志》記載:「賞心亭在(城西)下水門城上,下臨秦淮,盡觀賞之勝。 評價 這首詞是作者在建康通判任上所作。
水龍吟 ·登建康賞心亭翻譯及註釋. 翻譯一. 空蕩的秋空雖火紅似火,可是我心中卻千里冷落淒涼,冷清的江水只能伴隨著天空流去,何處會是盡頭,這秋天無邊無際。 無奈的眺望遠處的山嶺,為何,報國又比登天難,為何,國家又如此腐敗,只能怪人間正道是滄桑。 那群山像女人頭上的玉簪和螺髻,難道說,這王朝只剩下花天酒地了嗎? 斜下的太陽照著這亭子,在長空遠飛離群。 孤雁伴著它那淒慘絕望聲從天空劃過,或許是映照著我這流落江南思鄉遊子。 我看著這寶刀,卻不曾沾染著敵人的鮮血,我狠狠地把亭上的欄杆都拍遍了,也沒有人領會我現在登樓的心意,天下知我者,還能有誰呢? 我可不會像張翰那樣,為家鄉之景而歸。 那劉備天下為懷,斥責許氾,辭氣激揚,令人佩服。
開頭兩句,“楚天千里清秋,水隨天去秋無際”,是作者在賞心亭上所見的江景。 寫得氣象闊大,筆力遒勁。 意思說,楚天千里,遼遠空闊,秋色無邊無際。
《水龍吟·登建康賞心亭》是南宋文學家 辛棄疾 創作的一首詞。 全詞就登臨所見揮發,由寫景進而抒情,情和景融合無間,將內心的感情寫得既含蓄而又淋漓盡致。 雖然出語沉痛悲憤,但整首詞的基調還是激昂慷慨的,表現出辛詞豪放的風格特色。 基本介紹. 作品名稱:水龍吟·登建康賞心亭. 創作年代:南宋. 作品體裁:詞. 作者:辛棄疾. 作品別名:水龍吟·楚天千里清秋. 作品出處:《稼軒詞》 作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家評價,作者介紹, 水龍吟·登建康⑴賞心亭⑵. 楚天千里清秋,水隨天去秋無際。 遙岑 ⑶ 遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻 ⑷。 落日樓頭,斷鴻 ⑸ 聲里,江南遊子。 把吳鉤 ⑹ 看了,欄桿拍遍,無人會,登臨意。 休說鱸魚堪膾,盡西風,季鷹歸未 ⑺?