搜尋結果
您说的问题我没有看到满意的答案。. 在这里我说说我的了解,兼为 柳鸣九 译本正名,和普及。. 主要角度(代关键词):译介学;文学;美学;语法学. 首先需要明确的是,柳鸣九先生主编了《加缪全集》,但他亲自翻译的加缪作品唯有《局外人》一部。. 因此 ...
业余:加缪《西西弗斯神话》郭宏安版本、杜小真版本、沈志明版本、李玉民版本、Justin O’brien版本节选对比. Johnson Wong. 姑且是个人罢. 特别明示:本文章的版权归本人所有,非知乎。. 本人是普通读者,未习得法语或专业中文技能,仅以业余角度浅析常见版本 ...
西西弗是个荒谬的英雄。. 他之所以是荒谬的英雄,还因为他的激情和他所经受的磨难。. 他藐视神明,仇恨死亡,对生活充满激情,这必然使他受到难以用言语尽述的非人折磨:他以自己的整个身心致力于一种没有效果的事业,而这是为了对大地的无限热爱必须 ...
三十岁 女性. 这篇书评可能有关键情节透露. 巴尔扎克十分擅长刻画人物,细腻流畅,生动形象。. 无论是《高老头》还是《三十岁的女人》,我都会被丰满的人物形象所吸引。. 朱丽钦慕她的表哥,不顾父亲的极力反对嫁给了德·哀格勒蒙。. 嫁给他之后没几年 ...
加缪在他的小说、戏剧、随笔和论著中深刻地揭示出人在异己的世界中的孤独、个人与自身的日益异化,以及罪恶和死亡的不可避免,但他在揭示出世界的荒诞的同时却并不绝望和颓丧,他主张要在荒诞中奋起反抗,在绝望中坚持真理和正义,他为世人指出了一 ...
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
> 我来补充 > 删除 > 报错 贡献者: [已注销] 洛弟Zelig 本杰明天气晴 塔下人 田 dy Andeling mate =。
If thought discovered in the shimmering mirrors of phenomena eternal relations capable of summing them up and summing themselves up in a single principle, then would be seen an intellectual joy of which the myth of the blessed would be but a ridiculous imitation.
Ayant achevé la tarte lumineuse, il a bien fallu laisser ma place à quelqu’un d’autre. Alors, un peu titubant, au lieu de suivre le chemin bien net qui menait vers la sortie, tout droit, j’ai pris de l’audace et laissant de côté l’homme à la caisse qui nous attendait tous avec notre pognon, je me suis dirigé vers elle la blonde, me détachant, tout à fait insolite, parmi les ...