Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 沒禮貌 (méi lǐ mào), 不禮貌 (bù lǐ mào)沒禮貌的同義字其實「沒」跟「不」都是否定的用法,只是「不」聽起來會比較強烈。 例如: 你很沒禮貌! 你很不禮貌! 後者會給別人一種嫌棄的、認真的感覺通常聽的人會覺得不舒服;前者只要不是很嚴肅的口氣,多半不會給人不舒服的感覺,甚至可以 ...

  2. 通常是覺得對方在問廢話的時候 語氣有點像「当たり前だろう」 完整的意思可能是帶著輕蔑語氣簡短地說: 不然你有別的意見嗎? 「そうじゃないと、他の文句があるの?」 不然還有別的可能性嗎? 「そうじゃないと、他の可能性があるの?」 不然還有別的原因嗎? 「そうじゃないと、原因が ...

  3. 中文 (繁體,臺灣) 沒水準: 是指所做的行為超出大眾的道德認知. 例句: 那個人隨地亂吐口水,超沒水準的. 不禮貌: 是指說話的方式或行為,是呈現未經過教導的表現方式. 例句: 客服專員每天總是要協助許多說話不禮貌的客人。. Show pinyin. 查看翻譯. 1 讃. 這個回答 ...

  4. 免費向母語者提出問題. 免費註冊. 按問題格式分類的最新問題. 你真的沒水準耶 (nǐ zhēn de méi shuǐ zhǔn yē)你真的沒水準耶的意思下品な人 以中文來說,沒水準比較偏向指責用詞,玩笑詞多半是使用"沒品" 倒是台語的"沒水準"相較之下較常用在開玩笑.

  5. 沒禮貌 用 韓語 要怎麼說?

  6. 你這樣很沒禮貌耶 用 日語 要怎麼說? 介面語言 English Français Deutsch Italiano 日本語 한국어 polski Português (Brasil) Português Русский 中文(简体) Español 中文 (繁體) Türkçe Tiếng Việt

  7. 沒教育 沒有常識 (méi jiào yù méi yoǔ cháng shi) - @na0na0: オーケー。但如果她是回那樣的話,沒有更嚴重的話語攻擊你的話。或許你可以表達你覺得很不舒服就好了,他如果太過分我想會有人幫你說話。回他沒禮貌、沒家教、小屁孩⋯⋯,之類的話。只是吵起來,而且跟屁孩吵架何必降低自己水準 ...

  8. 如果我對老師說「怎麼了」,我覺得我會好像沒有禮貌 我家隔壁住70幾歲的男生,我們遇到每次都會打招呼,他都叫我小姐,我該稱呼他什麼比較好呢? 「阿公 好!」or「叔叔 好!」or「爺爺 好」?? 有差別嗎?那個比較有禮貌?

  9. 客氣 (kè qì), 禮貌 (lǐ mào), 故意 (gù yì), 專門 (zhuān mén)客氣的同義字客氣 ex: 我要給妳東西,但妳不接受, 我說 "妳很客氣" 是一種形容詞, 禮貌 ex: 我看到妳總是對長輩們打招呼 ,我說"妳很有禮貌" ,是一種形容詞, 故意 ex: 我總是看到妳故意捉弄其他同學 ,我說"妳很故意" 是一種預謀的行為,通常是不好 ...

  10. 屁用的意思這個很沒禮貌,也不是一個單詞。 Ex. 這個東西已經 沒屁用 了 Normal way: 這個東西已經沒用了 通常沒屁用是粗魯的人才會講的。 英語の翻訳:This is nothing shit any more. |屁用(另解) 對於事情發生之後的馬後砲的貶義用詞 A:哎!忘了帶學生證,不然就可打9折! B:都到這裡了,你才說這個 ...

  1. 其他人也搜尋了