Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 渭川田家. 斜陽照墟落,窮巷牛羊歸。. 野老念牧童,倚杖候荊扉。. 雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。. 田夫荷鋤至,相見語依依。. 即此羨閑逸,悵然吟式微。. 本唐朝作品在全世界都屬於 公有領域 ,因為作者逝世已經遠遠超過100年。.

  2. 渭川田家. 作者: 王維. ↑ 全唐詩·卷125 川一作水. 姊妹计划: 数据项. 本作品收錄於:《唐詩三百首》. 斜陽照墟落,窮巷牛羊歸。. 野老念牧童,倚杖候荊扉。. 雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。.

  3. 渭川田家電子全文,全文檢索、相關於渭川田家的討論及參考資料。 有簡體字版、繁體字版、英文版本。 全唐詩 : 卷一百二十五 : 渭川田家 - 中國哲學書電子化計劃

  4. 古诗简介. 《渭川田家》是 唐代诗人 王维 晚年的作品。 此 诗 描写的是 初夏 傍晚农村 夕阳 西下、 牛羊 回归、老人倚杖、麦苗吐秀、桑叶稀疏、田夫荷锄一系列宁静和谐的景色,表现了农村平静闲适、悠闲可爱的 生活。 这种充满诗情 画 意的田家生活图景也是作者当时心境的反映,反映了他对官场生活的厌恶。 全诗语言朴素,纯用白描, 自然 清新,诗意盎然,体现出 王维 诗歌“诗中有画”的艺术特色。 翻译/译文. 村庄处处披满 夕阳 余辉,牛羊沿着深巷纷纷回归。 老叟惦念着放牧的孙儿,柱杖等候在自家的柴扉。 雉 鸡 鸣叫麦儿即将抽穗, 蚕 儿成眠桑叶已经薄稀。 农夫 们荷锄回到了村里, 相见欢 声笑语恋恋依依。 如此安逸怎不叫我羡慕? 我不禁怅然地吟起《式微》。 注释. ⑴渭川:一作“渭水”。

  5. 渭川:一作“渭水”。渭水源于甘肃鸟鼠山,经陕西,流入黄河。田家:农家。⑵墟落:村庄。斜阳:一作“斜光”。⑶穷巷:深巷。⑷野老:村野老人。牧童:一作“僮仆”。⑸倚杖:靠着拐杖。荆扉:柴门。⑹雉雊(zhìgòu):野鸡鸣叫。

  6. 渭川:一作“渭水”。渭水源于甘肅鳥鼠山,經陜西,流入黃河。田家:農家。⑵墟落:村莊。斜陽:一作“斜光”。⑶窮巷:深巷。⑷野老:村野老人。牧童:一作“僮仆”。⑸倚杖:靠著拐杖。荊扉:柴門。⑹雉雊(zhìgòu):野雞鳴叫。

  7. 收藏. 0有用+1. 0. 《渭川田家》是 唐代 诗人 王维 创作的一首诗。. 此诗描写的是初夏傍晚农村夕阳西下牛羊回归老人倚杖麦苗吐秀、桑叶稀疏、田夫荷锄一系列宁静和谐的景色,表现了农村平静闲适、悠闲可爱的生活,流露出诗人在官场孤苦郁闷的情绪 ...