搜尋結果
不要懷疑,滷味的英文可以直接用 ” lu wei ”,不過這樣音譯不容易讓外國人了解,所以你也可以用 ” Taiwanese braised dish ” 進一步做說明,braise 是「燉」的意思,也就是用小火慢煮有湯汁的食物,滷味的做法就是用高湯、醬油和一些香料去燉煮食材,讓食材在細火慢燉的過程中慢慢入味。 而加上 “Taiwanese” 的原因是要讓外國人了解這種燉煮的食物是台灣人特有的烹調方式——「滷」,與外國的「燉」作法是不完全相同的。 對於標題中提到的 “stew”,中文也會翻成「燉」,不過燉煮時湯汁比較多且會淹過食材,而 braise 的湯汁相較起來比較少,食材是只有部分浸泡在湯汁中。 圖片來源: Flickr. 滷味食物的英文.
2019年8月4日 · 滷味的英文是braised dishes,braise 是指用火炖的意思,dish則是指菜餚,合起來就是滷味的意思。
看完以上的介紹,我們來複習一下,滷味英文三種說法 braised dishes、braised snacks 及 wei stall 都可以使用,接著我們要來看各種常見的滷味食材英文說法整理,讓你的英文能力更進一步。
2024年10月9日 · 滷味的英文是「braised dish」。 braise這個動詞是慢煮燉煮的意思,而braised,則是把這個動詞變成過去分詞作為形容詞使用,因此braised是形容詞,形容後面dish這個名詞。 那麼為何比較不會用stew這個單字呢? stew和braise都是燉的意思,但是方法略有不同。...
2016年10月14日 · 台灣小吃聞名海外,但你知道滷肉飯的英文怎麼說嗎?鹹酥雞的日語又該如何表示?現在可以參考這本全新 「百大小吃多語菜單」,根據台北市政府整理的資料,滷味的英文,不要懷疑真的直接叫luwei、豆花是tofu pudding 。
「滷味」英語怎麼說 先介紹發音:Lu wei 再簡單描述:You can pick your ingredients (vegetables, intestines, tofu…) which the chefs will help braise in their house special soup.
滷味的英文是 braised dishes; (heated) braised snacks...。 - 中英物語 ChToEn.
滷味的英文是braised dishes,braise 是指用火炖的意思,dish則是指菜餚,合起來就是滷味的意思。 下面列出滷味的英文例句,以及許多夜市小吃的英文,趕快將它們通通記起來吧!
Google 發音. 解釋及滷的其它英文說法. 有點類似 stew,形容詞形態為 braised. 滷英文例句. To braise meat, it is first seared in a hot pan, then simmered in a flavorful liquid until tender. 滷肉的做法是先在熱鍋中煎炒,然後放入美味的液體中燉煮至軟嫩。 Braising is a cooking technique that combines searing and simmering to create tender and flavorful dishes. 滷是一種將煎炒和燉煮結合在一起的烹飪技巧,可以做出嫩滑多汁的菜餚。
2019年4月26日 · 「dish」這個字有兩個意思,一個是指 盛飯菜的容器,所以我們平時說的 dishwasher,就是指洗碗機、洗碗工的意思;dish 另一個意思是指 一道菜餚,像是 a vegetarian dish 指的就是素菜,來看看下面的例句: There is too much flavoring in this dish. 這道菜裡加了太多的調味料。 It’s a simple dish to prepare, consisting mainly of rice and vegetables. 這是一道簡單的菜,主要是由飯和蔬菜組成的。 Cuisine.