搜尋結果
獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親
- 獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。 遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
www.tpps.org.tw/web/education/html/7q01.html
其他人也問了
七言絕句是什麼意思?
七言古絕怎麼寫?
七字的稱七言律詩,簡稱七律嗎?
新譯七覺支的七個名詞是什麼?
《送元二使安西》是王維最著名的一首七言絕句,它是王維送別一位姓元的友人去安西時作的詩。 全詩不加雕飾,以明朗自然的語言,抒發了王維和友人的別情,情景交融,深刻雋永,具有很強的藝術感染力。
- 概觀
- 注釋譯文
- 作品賞析
- 作者簡介
《秋夜曲》是唐代詩人王維的七言絕句,是《全唐詩》的第346卷第20首詩。此詩前兩句是寫景,寫得頗為悠閒,秋夜微涼,景物淒清;末兩句是寫情,主人公寂寞難寢,殷勤弄箏。此詩語極委婉,情極細膩,把兒女羞澀的情感遮掩得嚴嚴實實:少婦獨守空閨,沉浸於相思,不忍更衣;借彈箏自遣寂寞,又不忍回屋。
詩人借用女主人公心理活動來展示其獨守空房的哀怨,曲盡其妙;代寫思婦心境,抒發內心空虛的痛苦,更顯深刻細膩生動,流露出女主人公獨守空房、思念丈夫的怨情,表現出詩人詩藝的功力。
詞句注釋
1.秋夜曲:屬樂府《雜曲歌辭》,是一首宛轉含蓄的閨怨詩。 2.桂魄:即月亮。相傳月中有桂樹,又月初生時的微光曰魄,故稱初生之月為桂魄。 3.輕羅:輕盈的絲織品,宜做夏裝,在此代指夏裝。 4.已薄:已覺單薄。 5.箏:撥弦樂器,十三弦。 6.殷勤弄:頻頻彈撥。 7.空房:謂獨宿無伴。
白話譯文
月亮初升時秋露已經稀微,身著單薄的羅衣並未更換別的衣裳。 漫漫長夜滿懷深情地銀箏撥動,心中害怕獨守空房,不忍進屋睡覺。
首句點明時間,夜幕初臨,月充剛剛從東方升起,秋露雖生,卻還微薄稀少,說明天氣已經涼爽,但還不覺寒冷,給人一種清涼之感,烘托出女主人公清冷孤寂的心情。這與下面一句正好相互呼應,由於天氣已涼,所穿的輕盈細軟的羅衣,已感到單薄了。但還不覺得寒冷難忍,所以還沒更換衣服。字裡間隱隱充溢出女主人公因秋涼需要更衣而思念遠方丈夫的情愫。
第三句寫女主人公的彈箏行動,實際是以樂曲寄情。講述女主人公一直在室外彈箏,從月亮初升一直到夜深,仍然在頻頻彈撥,絲毫沒有回房的意思。實寫女主人公迷戀彈箏,以至廢寢忘餐。實則醉翁之意不在酒,她並不是因為愛彈箏愛得入迷才這樣,而是“心怯空房不忍歸”,以揭穿了女主人公內心處的秘密。
末句以巧妙的構思和奇特的表現方法,通過女主人公的心理活動,展示了她獨守空房的哀怨。寫女主人公在深深思念著遠出的丈夫,夜不能寐,不願獨守空房,只有借彈箏來排遣淒涼寂寞的情懷。房空,心更空虛,其情悲切。
此詩前兩句是寫景,寫得頗為悠閒,秋夜微涼,景物淒清;詩人描寫了一種清冷的景象,以此為“背景”,再寫女主人公的“衣著”,以襯托其孤寂。末兩句是寫情,主人公寂寞難寢,殷勤弄箏,接寫“彈箏”的行動,似迷戀樂曲,實際上以樂曲寄情。末句畫龍點睛,通過正面抒情,對思婦的心理活動,進行了生動深刻的刻劃,頓覺無限幽怨之情躍然於紙上。
王維(701-761),唐代詩人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),遷至蒲州(今山西永濟),遂為河東人。開元九年(721年)中進士第一,累官至給事中。安史亂軍陷長安時曾受職,亂平後,降為太子中允。後官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍田輞川,過著亦官亦隱的優遊生活。詩與孟浩然齊名,並稱“王孟”。前期寫過一些以邊塞題材的詩篇,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,宣揚隱士生活和佛教禪理。晚年無心仕途,專誠奉佛,故後世人稱其為“詩佛”。兼通音樂,工書畫。存詩約四百首,有《王右丞集》。
- 《 送元二使安西》唐朝·王维渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
- 《 九月九日忆山东兄弟》唐朝·王维独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
- 《 秋夜曲》唐朝·王维桂魄初生秋露微,轻罗已薄未更衣。银筝夜久殷勤弄,心怯空房不忍归。
- 《 渭城曲》唐朝·王维渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
《陽關三疊》,是一首古琴曲,又名《陽關曲》、《渭城曲》,是根據唐代詩人王維的七言絕句《送元二使安西》譜寫的一首著名的藝術歌曲。 是目前所見的一首中國古琴...
2020年4月5日 · 唐詩鑒賞辭典 七言絕句 王維. 九月九日憶山東兄弟1. 王維. 獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。 遙知兄弟登高處2,遍插茱萸少一人3。 【註釋】 《九月九日憶山東兄弟》詩意1九月九日:即重陽節。 山東兄弟:從王維的父親開始,王家從太原祁(今山西祁縣)搬到蒲(今山西永濟縣)。 因為蒲在華山以東,所以王維稱他在家鄉的兄弟為「山東兄弟」。 2異鄉:他鄉,和故鄉相對而言。 3茱萸(zhū yu):落葉喬木,有濃烈香味。 舊時風俗,重陽節人們頭上要插戴茱萸枝以避邪、御寒。 【譯文】 我獨自身處異鄉做異客,每逢佳節更加思念雙親。 在遠方推想兄弟們登上高處,遍插茱萸時會感到少一個人。 【賞析】 這首詩原注「時年十七」,王維少年時曾遊歷洛陽、長安等地。 詩當作於此次遊歷期間。
2021年10月17日 · 上圖:茱萸題解本詩〈九月九日憶山東兄弟〉,為一首七言絕句,詩因重陽節思念家鄉的親人而作,作者王維。. 此詩原注:「時年十七」,說明這是王維十七歲時的作品,和他後來那些富於畫意、構圖設色非常講究的山水田園詩不同,這首抒情小詩寫得非常 ...
王維 (692年—761年 [註 1][1]), 字 摩詰, 號 摩詰居士, 祖籍 山西 祁縣,其父遷居於 蒲州 (今山西 永濟市),遂為 河東 人。. 盛唐 山水田園派詩人、畫家,有「詩佛」的稱號。. 今存詩400餘首,重要詩作有《相思》、《山居秋暝》等。. 與 孟浩然 合稱「王 ...